– Сдавайся, – посоветовал он с нервным смешком. – Я действительно без ума от тебя, Скай, что и пытаюсь показать тебе. Разве тебя это не трогает?
У нее перехватило дыхание.
– Меня трогает то, что ты допускаешь огромную ошибку, Скотт, – сказала она напряженным голосом. – Ты мой друг. Ты Скотт. И не можешь значить для меня больше, чем это.
Он налетел как молния. Она с силой хлестнула его по руке. Загорелая кожа немедленно покраснела и вспухла, но Скотт и не взглянул на рубец, похоже, даже не почувствовал удара. Он был настроен решительно. Хотел поцеловать ее? Или насильно овладеть ею? Все было возможно. Да и кто она для него? Всего-навсего дочка управляющего. Десятки девчонок с удовольствием оказались бы на ее месте. Может быть, Скотт Макговерн и не мог сравниться со своим братом, но оставался завидным женихом.
– Скажу тебе, Скай, ты превратилась в невероятно сексуальное существо.
Я напугана до смерти, но не покажу этого.
Найди меня, Кифф. Найди меня.
Она сконцентрировалась, посылая свое сообщение на огромную безлесную равнину.
– Ничего не выйдет, Скотт. Ты бы лучше нашел кого-то еще.
– Я не хочу никого, – оборвал он ее. – А когда я принимаю какое-то решение, то не меняю его.
– Тогда иди к черту! – закричала она, чувствуя прилив адреналина в крови. – Ты ведешь себя как какой-то бандит и трус.
Это была ее ошибка.
Скотт вывернул ей руку за спину.
– Нет. Нет. Нет!
Она боролась, пустив в ход ногти.
– Я слишком прост для тебя, да? Я не Кифф.
– Кифф никогда не стал бы применять к женщине силу! – закричала она.
– Ему бы не пришлось, правда? Ты согласилась бы в ту же минуту!
Он попытался поцеловать ее, и она отвернула голову. И тут оба они резко отпрянули друг от друга, услышав позади знакомый гневный голос:
– Что здесь, черт возьми, происходит?
Кифф, высокий, широкоплечий, стройный, подходил к ним по залитой солнцем тропинке. Вид у него был угрожающий. Таким злым Скай никогда его не видела. Кифф славился своей невозмутимостью.
Теперь наступил черед Скотта испугаться. Вместо того чтобы попытаться что-то ответить, он нелепо застыл, в то время как Скай с облегчением вздохнула и, подбежав к Киффу, вцепилась в его сильную мускулистую руку, через кожу чувствуя, как он разъярен.
– Кажется, я знаю, что происходит, – проскрежетал Кифф, отодвигая от себя Скай. – Не можешь справиться с собой, Скотт? Единственное, что тебя заботит, – это добиться того, чего ты хочешь.
– И я добился бы, если бы ты не возник. Скай без ума от меня.
– Блажен, кто верует, – процедил Кифф с отвращением. Он преодолел короткую дистанцию до того места, где стоял брат, и схватил его за голое плечо с такой силой, что тот вздрогнул. – Черт возьми, Скотт, как это отвратительно. Где твое чувство приличия? Чувство чести?
– Зато у тебя всего хватает, – огрызнулся Скотт с неожиданной злобой, безуспешно пытаясь освободиться от железной хватки брата. – Ты сам ее хочешь.
Вид у Киффа был устрашающий.
– Иными словами, то, чего, по-твоему, хочу я, ты должен отобрать.
– Что ж, она соблазнительная штучка!
И тут Кифф ударил его. Скотт упал на песок. Из носа у него потекла кровь. Он попытался подняться, но снова со стоном упал.
– Я не знаю, как это вышло, – неожиданно заскулил он.
– Подонок! – выпалил Кифф одновременно с отвращением и жалостью. – Ты никогда не мог предвидеть последствий своих поступков. Почему ты позволяешь своим низменным инстинктам брать над собой верх?
Скай бросилась к Киффу, чтобы попытаться смягчить его ярость:
– Не бей его больше, Кифф. Пожалуйста. Ничего не произошло.