–– Милария, тебе нехорошо? –– снова слышу этот резкий, хрипловатый голос и глубоко выдыхаю.

Передо мной красивый мужчина со светлыми волосами, что разметались по плечам. Он смотрит на меня, нахмурив свои широкие брови, а от его небесно-голубого взгляда меня бросает в дрожь. Это не мои эмоции, их испытывает Милария. Она даже вздрагивает, когда он касается её, схватив за руку выше локтя.

–– Давай, идём, –– поднимается он и тянет меня, то есть её за собой. Сердце замирает, а в груди всё сжимается так сильно, что трудно втянуть воздух или сказать слово. –– Изольдер нас ждёт.

Покорно киваю и иду следом за ним. Мы выходим в коридор, и я узнаю это место. Императорский дворец, но здесь сейчас не так светло, звук наших шагов по каменному полу отскакивают от стен. Проходим к небольшой каменной лестнице и поднимаемся. Милария спотыкается, когда подходим к большой железной двери, сердце замирает.

И я чувствую волнение.
Неужели я смогу увидеть Изольдера?

22. Зачем я им на самом деле?

Когда открывается дверь, нас встречает высокий, широкоплечий мужчина со светлыми волосаим и глазами цвета грозового неба. Он одет во всё чёрное, а его пепельного цвета волосы собраны в тугой хвост на затылке.

–– Изольдер,

–– Приветствую, Эльварион, Милария, –– кивает он и отодвигается в сторону, пропуская нас вперёд.

–– А теперь сделай это! –– приказывает Эйльварион и подталкивает Миларию к нему. Её трясёт. Она боится, я даже ощущаю неприятный горький привкус её страха во рту.

–– Повторяю, я не могу, –– говорит Изольдер. –– Ваша истинная до краёв наполнена огнём, но вы его не чувствуете, Ваше Величество. Я не в силах заставить ваше тело его принять.

–– Хочешь сказать, что это моя вина? –– рычит Эльварион. От его тона Милария вздрагивает и сжимается.

Изольдер молчит и воздух в комнате становится тяжёлым.

–– Вытащи его из неё, я приказываю тебе! –– кричит Эльварион –– Разве не ты самый могущественный колдун в моём королевстве? Я не зря взял тебя во дворец и посадил рядом в совете.

–– Ваша истинная может не пережить подобного.

–– Разве я сказал, что меня это волнует? –– спрашивает Эльварион, и я ощущаю укол острой боли в груди. –– Сделаешь это или нет?

–– Нет. –– твёрдо отвечает Изольдер

–– Тогда я сам найду способ... –– заявляет Эльварион

Вздрагиваю, когда что-то тяжёлое с грохотом падает на пол, затем несколько ударов о стену, и громкие ругательства Эльвариона. А после его тяжёлые шаги. Резко вздрагиваю оттого с какой силой он захлопывает за собой дверь.

Открываю глаза и глубоко вдыхаю, чувствую себя так, словно вынырнула из воды.

Иванир смотрит на меня, не моргая, дожидается, пока я приду в себя. Осматриваюсь и понимаю, что я больше не в саду. Я снова в его комнате на полу, а он сидит рядом.

–– Он это сделал? Верно? –– спрашиваю я, пытаясь поймать своё дыхание.

–– Что именно ты видела, Велисандра? –– спрашивает он и склоняет голову

–– Изольдер, он отказался помогать Эльвариону и… –– замолкаю потому что не в силах продолжить. Столько всего чувствую до сих пор, что дыхание перехватывает.

Иванир улыбается и подаётся вперёд.

–– Да, Велисандра, он это сделал. Он нашёл способ забрать внутренний огонь у своей истинной, и только поэтому у тебя связь с артефактом. –– говорит Иванир, –– он наполнен её внутренним огнём.

–– Отец Дариуса Эльварион, как и многие другие перед ним был мерзавцем. И когда нашёл свою истинную, желал лишь получить её огонь. Но, правда, в том, что он не был достойным, поэтому ничего не почувствовал.

–– А что же на счёт Изольдера? Он не забирал его силу?