– Что вы здесь делаете и откуда вы? – крикнул я в ответ.

– Это торговый корабль. Недельный шторм унес судно далеко от родного берега. У нас кончились припасы и мы не смогли вернуться домой. Мы нашли землю и прошли из океана по реке в глубь материка. Хвала богам земля оказалась обитаема.

– Встаньте на якорь, мы примем вас.

Я повернулся к рыбакам и махнул им рукой:

– Спускайте лодки, у нас гости!

Глава 2

Эмир Ахиб, его советник и четыре вооруженных воина ступили на берег. Чужеземцев тут же окружила толпа, с удивлением разглядывая смуглых чернобородых арабов, облаченных в атласные одежды, расшитые диковинным орнаментом и массивные тюрбаны.

– Пропустите гостей! – прикрикнул на зевак Герт, освобождая проход в “Зубастую рыбу”.

Я выгнал из таверны посетителей и пригласил эмира вместе с советником Мансуром в забегаловку. Их воины хотели пройти внутрь, но я остановил их, преградив дорогу молотом и улыбнувшись Ахибу:

– Вам нечего опасаться, пусть подождут снаружи, если бы мы хотели вас убить, четыре воина вас бы не спасли.

Ахиб дернулся, но вовремя натянул ответную улыбку:

– Конечно, пожелания хозяев для нас закон.

Он переглянулся с воинами и те, помявшись, остались снаружи.

– Прошу садиться, махнул я рукой на заскорузлые деревянные столы, с несмываемыми пятнами вина и жира. – Мы люди простые и не готовились к встрече высоких гостей. Не обессудьте…

– Я привычен к походным условиям, – улыбнулся эмир.

– Частые военные походы? – я буравил его глазами, пытаясь понять, что за человек этот араб.

– Нет, – ответил гость чуть замешкавшись. – Торговые путешествия.

Будем считать, что я поверил. Не похож Ахиб на купца… Поджарая выправка, движения точны, в черных глазах уверенность, а на поясе ятаган. Какого черта его принесло?.. Может покрошить его прямо здесь? Но неизвестно сколько воинов на корабле и какая у них подготовка. На рыбаков надежды нет, а вдвоем с Гертом можем не справиться… Я махнул трактирщику:

– Принеси нам лучшего вина и жареного мяса.

Тот, учтиво раскланявшись, засеменил на коротеньких ножках выполнять заказ.

– Откуда вы? – повернулся я к эмиру.

– Моя страна на другом материке, – Ахиб откинулся на стул, разглядывая таверну. – Около месяца пути на корабле.

– Не знал, что есть другие государства… Меня зовут Молот. Я наместник королевы Тэпии в Брисвелле. – слукавил я.

– Если бы не ураган, мы бы тоже не узнали о вашем существовании, – влез в разговор старикашка Мансур. – Эмир Ахиб – правитель одного из многочисленных княжеств, входящих в состав государства Исмар. Это мирное государство, мы производим ткани, шелк, верблюжьи ковры, сбрую для лошадей, украшения и оружие. Торгуем со скотоводческими племенами и земледельцами. Управляет страной Собрание Эмиров.

– Зачем вам тогда корабль?

– До некоторых кочевых племен проще добраться по воде, огибая материк и минуя горы, – эмир пригубил вино и поморщился. – У нас на корабле много товаров. Мы могли бы обменять их на провиант, чтобы вернуться домой.

– А потом вы вернетесь сюда с войском для захвата новых земель? – кинул я в лоб свои подозрения.

Ахиб заерзал, смуглая кожа на его лице заблестела чуть заметными капельками пота:

– Я понимаю ваши опасения и прошу возможности доказать наши мирные намерения… Мы торговцы.

– Торговцы с ятаганами на поясе и с дисциплиной воинов?..

– В моей стране без этого нельзя. Торговые караваны часто подвергаются нападению разбойников и кочевников. Мы рождаемся с клинком и умираем с ним…

– Да уж, мирная страна… – скривился я, отхлебывая вино. – Почему вы говорите на нашем языке?