Проснулся я в три ночи, проспав едва час. Помыл лицо холодной водой и сразу спустился в комнату для совещаний. Меня ждали.

– Рад, что вы пришли в такое время, – сразу сказал я и подошёл к столику, где стоял горячий чайник. – Местные так не могут.

За столом сидело два человека, которые пили чай. Артур и Кичиро Кобаяши.

– Ну мы же не старые мумии, как в тех древних склепах, – Артур Хольст засмеялся. – Нам столько спать не надо.

Стало тихо, больше не смеялся никто. Я принюхался, пахло спиртным.

– Это у меня шея болит, – объяснил Артур, крутя головой. – Натираю её водкой.

– Изнутри тоже, – мрачным тоном добавил Кобаяши.

– Вы уже знаете, в чём наша главная проблема, – я подошёл к столику, где стоял горячий чайник и заварник.

– Заметили, – сказал Кичиро. – Здесь одни старики.

– У нас больше ригг, чем опытных первых пилотов, – высказался я, наливая чёрный чай в металлическую кружку. – Одному пилоту уже восемьдесят пять, ещё троим по семьдесят.

Взял нагретую кружку через рукав и сел за стол к остальным.

– Пилотам Исполинов тоже по семьдесят с лишним лет. Генерал Климов уже не в состоянии управлять Ищейкой. Те, кто вернулись с юга, в целом моложе, но их мало. И поэтому я пришёл к вам. Вы не только опытные генералы. Вы преподаватели.

– Проблема не только в возрасте, – Кичиро скрестил руки на груди. – В Огрании очень мало мужчин из знати. Или старики, или совсем молодёжь. Даже на последнем потоке Академии у нас мало студентов, которых можно доучить.

– Так и есть, – Артур зевнул. – Просто некого брать. Не будем же мы брать детей с младшего потока, они же недоучились. Им там лет по пятнадцать. Есть конечно, кто постарше, но этого мало.

– Брать детей не будем, – сказал я. – Поэтому нам нужен план.

Я достал списки с пилотами, который мне принесли буквально перед сном.

– У нас уже была такая ситуация с Кичиро, – Артур взглянул в список. – Вышли мы из неё так. Выбрали самых умелых вторых пилотов и назначили их первыми. Из лучших водителей панцирников набрали вторых пилотов. Они обучались, глядя на самых опытных первых. И мы сами обучали их всем основам. Конечно, многие возмущались, что за рычагами не дворяне из Малых Домов, но куда деться?

– На панцирник выучить нового человека проще и быстрее, – сказал Кичиро. – А люди там уже побывавшие в боях. Главное, чтобы можно было переучить. Мы забирали людей с бронетехники и садили их в ригги. Из них же набирали канониров и прочий персонал.

– Мне нравится план, – я передал лист им. – Даю вам полномочия на обучение. Кроме этого, императрица не забудет о вашей преданности и надёжности. Ну и Ян тоже отблагодарит.

– Да не в этом же дело, – Артур вздохнул. – Лишь бы закончилось всё побыстрее. Тогда, двадцать лет назад, был ад. Сейчас будет хуже.

– Не ной, – пробурчал Кичиро. – Давай уже готовить списки на обучение. Надо выбрать, с кем начнём уже сегодня.

– Ты любишь обучать, – Артур засмеялся. – Чуть что, лишь бы поработать с молодёжью.

– С ними легче. А если ещё и выживут в первом бою, значит, не зря всё было.

– Понял, – я поднялся. – С этим решено. Попрошу Яна, чтобы организовал мне встречу с клановыми. Из них тоже можно набрать грамотные экипажи и бойцов для квадр.

– Уже уходишь? – спросил Артур.

– Да. Времени нет.

– Только ещё один вопрос. Насчёт Ищейки.

– Сможете ей управлять? – спросил я.

– Нет, – он помотал головой. – Просто её главное преимущество, как я обучал студентов – это мобильность. Ищейка очень быстро перемещается и может атаковать врага там, где её не ждут. Пока она стоит на берегу, они живо поймут, что с ней что-то не так.