– Эта женщина, наверное, просто дура! – заключил он. – Любой понял бы, что ты вовсе не взрослая.

– Ну, может быть, она приняла меня за тридцатилетнюю. – Молли решила не говорить Джерри о своих умениях в области гипноза. – Вдруг у нее зрение плохое.

Джерри явно так не думал. Затем у него на лице появилось озорное выражение. Он быстро оглянулся и осторожно снял соломенную шляпу.

– Смотри, я сделал в ней тайник.

Молли заглянула в шляпу. В тулью была вшита черная подкладка. Внезапно она задвигалась.

– Ой! Там Титч Второй?

– Третий, – грустно сообщил Джерри. – Второго съела кошка.

Петулька мигнула, услышав слово «кошка». Она ненавидела кошек. Но запах мыши, идущий из шляпы, отвлек ее. Собачка задрала нос и принюхалась получше.

– И ты перевез его из Лос-Анджелеса в шляпе?

– Ну да. – Джерри оторвал по шву кусочек подкладки, и оттуда высунулся нос коричневой мышки.

– Но разве тебя не просвечивали рентгеном?

– Не-а. Я просто прошел через рамку, не снимая шляпы, а они были так заняты, что ничего не заметили.

– А в самолете? – с интересом расспрашивала Молли.

– О, Титчу там очень понравилось. Я его выпускал немного прогуляться в раковине туалета.

А потом он спал. И еще я ему дал сыра. Эта стюардесса будто слепая. Сто раз чертова шляпа прыгала у меня на голове как сумасшедшая, но она ничего не заметила.

– А он не… мм… написал на тебя?

Джерри почесал в затылке.

– Мм, ну, может быть, чуть-чуть. Но знаешь, на самом деле Титч Третий вовсе не воняет.

Петулька задрала голову и понюхала воздух. Молли тоже сморщила нос.

– Хмм. – Она засмеялась. – Это кому как. Может быть, следовало бы сделать ему нечто вроде мышиных подгузников?

– Может, в следующий раз. – Джерри ухмыльнулся.

Молли обняла Джерри за плечи. Он был гораздо ниже ее, что неудивительно – ведь он и гораздо младше. Как здорово снова увидеть его!


В такси по дороге в отель Джерри рассказывал о новой жизни в Америке. Большой особняк, который принадлежал Праймо Клетсу, отцу Молли, ничем не напоминал Хардвик, ту помойку, где выросли и Джерри, и Молли, и Рокки, и другие сироты.

В доме Праймо были закрытые и открытые бассейны, игровая комната с пинг-понгом и боулингом и у каждого из девяти сирот – своя спальня.

Миссис Тринклберри – старушка, которая ухаживала за ними в приюте, – теперь управляла всем. Она записала детей в хорошую школу, где они выращивали овощи, учились готовить, занимались рисованием и музыкой и где уроки английского, истории, географии, физики, химии и даже математики были, по словам Джерри, сплошным удовольствием.

– Удовольствием? – недоверчиво переспросила Молли.

– Ну да, – уверенно подтвердил приятель. – Английский – это просто книжки, и учитель их нам читает. Это как все время рассказывать интересные истории. И математика не похожа на математику, потому что учитель очень забавный.

У него есть попугай, который умеет говорить примеры! А история – это как страшные сказки о том, что случилось в мире, и учитель так здорово рассказывает, что даже не хочется уходить из класса. А после урока географии возникает желание сесть на самолет и увидеть все страны. И еще у нас бывает урок, называется «мир природы». Мы изучаем те виды животных, которые в опасности. – Джерри выглянул из окна, рассеянно посмотрел вокруг. – Это правда очень грустно. Я про то, что происходит с джунглями, – добавил он, проезжая мимо небольшой рощицы, – и полный ужас насчет китов.

Молли погладила Петульку.

– Почему? Что происходит с китами?

– Люди охотятся и убивают их. Даже не смотрят, что они могут исчезнуть совсем. Однажды китов вовсе не останется. Некоторые взрослые просто больные.