– Обожаю эту штучку… – сказала Молли. – Интересно, что такого притягательного в золоте?

Девочка попыталась повертеть монету в пальцах, как это делала мисс Ханро.

– Просто оно дает чувство благополучия и защищенности, – пробормотал Микки, набив рот яичницей. – Ты можешь расплавить кусочек этой монеты и купить еду. Хотя, с другой стороны, золото волшебная штука. Думаю, даже если бы существовали золотые горы и золота было так много, что им крыли бы крыши, все равно оно бы завораживало людей. Это магия.

– Я ее ни за что не расплавлю, – произнесла Молли, проводя пальцем по рельефной кромке монеты. – Она совершенно необыкновенная. Из-за нее я себя чувствую такой… такой могущественной.

Микки засмеялся.

– Да нет же, правда! – настаивала Молли, поглаживая выпуклую ноту на монете. – Неудивительно, что Ханро всегда носила ее с собой.

Тут в комнате зазвонил телефон. Молли аккуратно убрала монету в мешочек, прошла в помещение, сняла трубку и плюхнулась на диван. Почему-то она рассердилась на звонок. А услышав голос Рокки, пришла в еще большее раздражение.

– О, привет, привет. Значит, ты звонишь сообщить мне, когда мистер и миссис Вы-Бы-Лучше-Сделали-То-Или-Это хотят, чтобы мы приехали домой?

Рокки что-то кричал в трубку.

– Ну а я не могу быть вежливой, потому как на самом деле дико злюсь. Я хочу сказать, что нам вовсе не надо домой. Я не хочу брать уроки у какой-нибудь глупой училки. Вот ты замечал, что, когда говорят о школе, употребляют те же выражения, что о тюрьме – «срок обучения» или «срок наказания»?

На другом конце провода Рокки опять попытался что-то возразить.

– Нет, если они мои биологические родители, то это вовсе не означает, что они могут управлять мной, как какой-нибудь игрушкой с дистанционным управлением. И с чего это мне раньше так хотелось иметь родителей? Ты, я, Микки и Оджас вполне могли бы обойтись без них. – Она замолчала, слушая, что говорит Рокки. – Это вовсе не проповедь, – откликнулась Молли. – Завтра?

Рокки опять что-то сказал.

– Что? Да нет, я не схожу с ума… Ладно, ладно, я так и сделаю… Ну да, да, да. Билеты на стойке регистрации. Джерри в час дня. Поняла… Нет, мне не надо записывать. – Молли замолчала. Настроение у нее испортилось окончательно. – Ладно, увидимся. – Девочка отшвырнула трубку.

Микки стоял в дверях.

– Никогда не видел тебя такой сварливой.

– Я просто не хочу возвращаться, вот и все, – рявкнула сестра. – Наш рейс завтра. Джерри прибывает в аэропорт Кито сегодня. Я должна поехать и забрать его. Он возвращается в Англию вместе с нами.

– Давай я съезжу за ним.

– Не дури, ты даже не знаешь, как он выглядит.

Петулька подошла к Молли и обнюхала ее. От девочки пахло горящим хворостом. Собачка прекрасно знала хозяйку. Этот запах означал, что та очень, ну просто очень сердита. Петулька не могла понять почему. Ведь Молли проснулась в таком хорошем настроении.

– А я рад, что мы едем домой, – объявил Микки. Он вытащил сумку, чтобы начать укладываться. – Будет так здорово увидеть Оджаса и Рокки.

Молли закрыла глаза. Она чувствовала себя немножко странно. Казалось, все ее раздражало. Возможно, дело в чае. Девочка обычно пила концентрированный апельсиновый сок. Может быть, в чае есть какая-то примесь, от которой она так злится, или в нем слишком много кофеина? Могли бы написать предупреждение на коробке. Типа того, как пишут на некоторых вещах «вызывает сонливость», следовало бы указать «вызывает злость и раздражительность».

Молли окинула взглядом комнату и остановилась на картине – цветы в золотой вазе. Выглядело это очень изысканно. И отчего-то она сразу же почувствовала себя лучше. Ярость погасла, как огонь, залитый водой. И внезапно пришло понимание, что недавние переживания были какими-то новыми. Как будто она никогда раньше не ощущала злости и не ценила красоту. Все казалось свежим и незнакомым. Девочка встала и потянулась. Проходя мимо Микки, она похлопала его по плечу.