– Благодарю, лейтенант, за предоставленный шанс, – сказал я с раскаявшимся видом. – Вы, наверно, заметили, что девушку задушили купальником?

– Да, и какая же тут связь? – спросил он заинтересованно.

– Дело в том, что это заурядный несчастный случай. Я поставщик купальных костюмов, и эта девушка была одной из моих манекенщиц. Этот купальник – наша новейшая модель, и мы поспорили о прочности нейлона. Она утверждала, что ткань не сможет сдержать столь пышные формы, как у нее; я же в ответ заявил: ткань настолько прочна, что способна сдержать не только формы, но и дыхание. Глупышка решила, что мои слова нуждаются в проверке, и прежде чем я сообразил, что случилось…

– Довольно, довольно! – раздраженно оборвал меня Райд. – Значит, вы утверждаете, что, когда вошли сюда, девушка уже была мертва? – Он взглянул на часы. – Почти час ночи, а вы так запросто решили заглянуть в гости? Она была вашей любовницей?

– Нет, – чопорно ответил я. – Я только сегодня с ней познакомился.

– О боже! – простонал он. – Что ж, продолжайте. Судя по всему, вы отъявленный лгун.

– Вы же не хуже меня знаете, лейтенант, – миролюбиво возразил я, – что правда зачастую выглядит совершенно невероятной.

– А кто здесь говорит правду? – поинтересовался он. – Я лично пока ничего правдивого еще не услышал. Начнем сначала – так будет проще. Кто вы?

– Меня зовут Дэнни Бойд, – представился я и лучезарно улыбнулся.

– А кто эта девушка? – Лейтенант ткнул пистолетом в труп.

– Ее зовут Элиш Хоуп.

– Значит, вы познакомились с ней только сегодня и она пригласила вас к ней в номер после полуночи?

– Возможно, вы слышали, что фирма «Русалка» проводит конкурс красоты? – с надеждой спросил я.

– Да, видел несколько фотографий в вечерних газетах, – буркнул лейтенант.

– Я один из судей этого конкурса, официальный представитель фирмы «Русалка». Эта девушка была одной из участниц, и, проходя мимо судейского стола, она мне подмигнула… Ну, лейтенант, вы знаете, как это бывает… – В последнем я отнюдь не был уверен, но тем не менее храбро продолжил: – И когда наступил вечер, я подумал, а не заглянуть ли мне к ней на минутку. Дверь была не заперта, и я вошел в номер… Но бедняжка лежала на кровати. Мертвая… А буквально через пять секунд в комнату ворвались вы.

– Я бы предложил другую версию, – едко возразил лейтенант. – Девушка была из порядочных. Чистая и невинная. Но после того, как вы увидели ее в купальнике, в вас проснулся зверь. Вы ворвались в номер, а когда бедняжка попыталась вас выгнать, потеряли контроль над собой и задушили ее. Ну же, сознайтесь, все произошло именно так?

– Придумайте что-нибудь поубедительнее, – буркнул я. – Во всяком случае, для меня. Почему бы вам для начала не вызвать врача и не установить, когда эта девушка была убита?

– Большое спасибо за совет, мистер Бойд, – прорычал Райд. – Может, посоветуете еще поискать в номере отпечатки пальцев?

Я понял, что лучше придержать язык за зубами, – не следовало забывать, что беседуешь с полицейским.

– У вас есть документы? – спросил лейтенант инквизиторским тоном.

Я достал бумажник и протянул Райду водительское удостоверение. Мне показалось, что пускать в ход свою лицензию частного детектива еще рановато. Райд быстро просмотрел водительские права и вернул обратно.

– Вы давно в Майами?

– Со вчерашнего дня.

– И приехали специально ради конкурса по приглашению фирмы «Русалка»?

– Именно так.

– Кто-нибудь может подтвердить это?

– Управляющий фирмой Майер. Правда, не знаю, где его можно найти прямо сейчас.

Райд оглянулся на сержанта.