Услышав шаги, я повернулась и увидела в дверях Оливию. Сестра была сама не своя, и переводила растерянный взгляд с меня на маму.
Потом она пристально посмотрела мне в глаза, будто намекая на разговор о таинственном маге. Я повернулась к маме, стараясь не думать о дурном раньше времени, но плохие мысли не желали покидать голову.
- Вы зря тревожитесь, девочки, - заметила мама наше состояние. – Скорее всего, это просто солнце напекло папе голову.
- А если нет? – спросила я.
- А что, по-твоему, еще может случиться с ним по дороге?
- Эпидемия, - подхватила сестра.
- Народ склонен преувеличивать, - покачала мама головой. - И, между прочим, люди умирают каждый день и без болезней.
- А если это правда? А если папа сильно заболеет? – не унималась Оливия. – Или погибнет?!
Её осадил острый как бритва взгляд матери. Так она смотрела, только когда не желала затевать тот или иной разговор.
- Держите себя в руках, - строго сказала она. – Не надо паниковать раньше времени. С горячей головой можно наделать много глупостей.
На мгновение мне показалось, что мама прекрасно знала о ходе наших мыслей. Выяснила это каким-то неведомым образом и намекала не принимать поспешных решений. Карие глаза стали темными, как грозовые тучи.
- Ты поняла меня, Оливия?
Сестра посмотрела на меня, ища поддержки.
- Мам, надо сводить папу к лекарю, – встала я на сторону сестры.
Мать взяла в руки отвар.
- Сходим, если станет хуже, - глухим голосом ответила она и подошла к лестнице, что вела к спальням. – Но уверена - через пару часов ему полегчает, а вы еще будете краснеть за то, что подняли панику.
Оливия некоторое время мялась в проходе, но все же села рядом со мной и взяла за руку. От нее исходил жар, а глаза как-то нездорово блестели.
- Я боюсь, - призналась она мне.
- И я.
В это время на кухню вбежали мальчишки и громко изображая стук копыт, стали играть во всадников. Наша пятилетняя сестра пришла проверить, что за шум, но в итоге решила перекусить и попросила Оливию приготовить ей бутерброд.
Сестра с неохотой двинулась к шкафчику, где хранилась еда. Лицо девушки выражало озабоченность, все у неё падало из рук. Но в конце концов, бутерброд был сделан и отдан, а Оливия снова подошла ко мне.
- Может, сходим к... тому человеку, Ри?
Внутри меня все перевернулось. На самом деле мне не хотелось идти к магу, ведь их всех считают преступниками, мошенниками и вообще опасными людьми. Доверять жизнь отца малознакомому человеку, которого наверняка неспроста считают опасным - очень сомнительная инициатива.
Я приблизилась к сестре и тихо произнесла:
- Может, правда пока не стоит? Вдруг мама права и у отца просто жар из-за солнцепёка?
- А что, если ему резко станет хуже? - на глазах Оливии навернулись слезы, она быстро поморгала, чтобы скрыть их. - А так мы хотя бы узнаем, действительно ли он сможет приготовить лекарство.
И все же я была не уверена.
- Я слышала, что один ТАКОЙ держал в рабстве девушку. Вроде как он опаивал ее каким-то отваром, из-за которого она была от него без ума.
Зрачки сестры сузились и стали напоминать две булавочные головки.
- А вдруг это просто сплетни? - неуверенно промямлила она. - Ты же знаешь, какой у нас народ.
- Я еще слышала, что одна магичка отравила царя из соседней страны. И сделала яд таким, что он действовал, только если коснется губ определенного человека. И отравила его на свадьбе, когда тот должен был жениться на дочери влиятельного герцога.
Оливия резко выдохнула, отпрянула назад и принялась размышлять. Было видно, мои слова возымели нужный эффект, но я также отлично знала сестру, поэтому понимала, что ее так просто не напугать и она не сдастся. Но если у нас и был характер мамы, то у Оли в отличие от меня не было понимания, когда нужно остановиться.