1
В анекдоте обыгрывается выражение «Spring in the air!», которое можно перевести также: «Подпрыгни на месте!» – Здесь и далее примеч. перед.
2
Анекдот построен на игре слов. Английское cycle означает помимо «месячного цикла» еще и «велосипед».