– Уверена, что нет. Мама все держала в сундуке.
Уилбрэхем еще раз внимательно обследовал внутренность сундука.
– В обшивке есть щель! – внезапно воскликнул он и осторожно просунул руку в отверстие. Легкий шорох вознаградил его усилия: что-то проскользнуло внутрь.
В следующую минуту майор извлек сложенный в несколько раз грязный листок бумаги. Он разгладил его на столе – Фреда наблюдала через его плечо.
– Тут всего лишь какие-то странные значки, – разочарованно промолвила она.
– Это же суахили! – воскликнул майор Уилбрэхем. – Африканский туземный диалект.
– Как странно, – заметила Фреда. – А вы можете это прочитать?
– Попробую. – Он поднес бумагу к окну.
– Ну, что там? – дрожа от нетерпения, спросила Фреда.
Уилбрэхем дважды прочитал текст и повернулся к девушке.
– Вот и ваше обретенное сокровище, – усмехнулся майор.
– Неужели? Вы имеете в виду испанское золото на затонувшем галеоне или что-нибудь в этом роде?
– Возможно, все не столь романтично. Но результат один: в бумаге речь идет о местонахождении тайника со слоновой костью.
– Слоновая кость? – удивленно переспросила девушка.
– Да. Существует закон, устанавливающий определенное число слонов, разрешенных к отстрелу. Какому-то охотнику удалось во много раз превысить это число. Но на его след напали, и он спрятал добычу. Здесь точно указано, где ее искать. Если вы не возражаете… мы вместе с вами отправимся за ней.
– Вы имеете в виду, что это стоит больших денег?
– Да. Для вас это целое состояние.
– Но как эта бумага оказалась среди вещей моего отца?
Уилбрэхем пожал плечами:
– Возможно, какой-то человек, умирая, написал это письмо на суахили, чтобы его труднее было прочесть, и передал бумагу вашему отцу, с которым был дружен. А ваш отец, будучи не в состоянии прочитать текст, не придал ему значения. Конечно, это всего лишь мои догадки, но, думаю, они не слишком далеки от истины.
– Как интересно! – воскликнула Фреда.
– Вопрос в том, что нам делать с драгоценным документом, – продолжал Уилбрэхем. – Мне бы не хотелось оставлять его здесь. Эти люди могут вернуться с целью повторить обыск. Полагаю, вам не хочется доверять его мне?
– Я вполне доверяю вам! Но… – она запнулась, – это не может грозить вам опасностью?
– Я крепкий орешек, – мрачно произнес Уилбрэхем. – Вам нечего обо мне беспокоиться. – Он сложил бумагу и спрятал ее в записную книжку. – Можно я зайду к вам завтра вечером? К тому времени я продумаю план и отыщу на карте нужные места. Когда вы возвращаетесь с работы?
– Около половины седьмого.
– Отлично. Мы с вами посоветуемся, а потом вы, может быть, позволите мне сводить вас куда-нибудь пообедать. Нам есть что отпраздновать. Ну, пока! Встретимся завтра в полседьмого.
На следующий день майор Уилбрэхем явился в условленное время. Он позвонил в дверь и спросил мисс Клегг.
– Мисс Клегг? – отозвалась служанка. – Ее нет дома.
– Вот как? – Майору не хотелось поджидать девушку в доме. – Передайте ей, что я скоро вернусь, – попросил он.
Уилбрэхем бродил по тротуару на другой стороне улицы, с минуты на минуту ожидая увидеть Фреду. Время шло. Было уже без четверти семь. Семь. Четверть восьмого. Фреды все не было. Майору становилось не по себе. Он снова подошел к дому и позвонил.
– Послушайте, – сказал Уилбрэхем служанке, – у меня была назначена встреча с мисс Клегг на половину седьмого. Вы уверены, что ее нет или что она не оставляла мне никакого сообщения?
– Вы майор Уилбрэхем? – спросила женщина.
– Да.
– Тогда для вас есть записка. Ее только что доставил посыльный.
Уилбрэхем взял конверт и вскрыл его. В записке говорилось: