– Буду очень признателен, сэр.

Кивнув Диксону, Дон вышел в холл, поднялся на второй этаж и постучал в дверь Джулии. Ему открыла Мэриан.

– Врач будет с минуты на минуту, – сказала она. – Миссис Ференси все еще без сознания.

– Побудьте с ней, хорошо? Я еду домой. Есть вероятность, что Гарри видел убийцу. Возможно, он меня ищет.

– Да, я останусь здесь.

Выйдя из дома, Дон поспешил к своему «бентли» и помчался в сторону Аппер-Брук-Мьюс. Едва он остановился у дома, как входная дверь открылась и к машине величавой поступью направился Черри. Дон высунулся из окна:

– Есть новости от Гарри?

– Он звонил около получаса назад, сэр, – сообщил Черри, остановившись у автомобиля. – Сказал, чтобы вы ехали на Атенс-стрит. По его словам, эта улица находится по левую руку от Олд-Комптон-стрит на втором перекрестке. Он также добавил, что дело срочное.

– Спасибо, – сказал Дон.

Развернувшись, «бентли» помчался по темной безлюдной улице.

Атенс-стрит оказалась не улицей, а узким тупичком. Освещал его один-единственный тусклый фонарь.

Держась в тени, Дон быстро шагал по мокрой мостовой, пока не оказался в нескольких ярдах от кирпичной стены, разделявшей Атенс-стрит и Дин-стрит.

В темной арке он заметил Гарри и подошел к нему.

– Уф, как же я рад вас видеть, сэр! – с чувством сказал Гарри. – Уже час, как пытаюсь с вами связаться. То и дело бегаю к телефонной будке, но до мистера Ференси не дозвониться.

– Что здесь происходит? – спросил Дон.

– Я видел, как от дома мистера Ференси убегал какой-то парень. Решил за ним проследить. Он скрылся вон в том доме, через дорогу.

Дон подошел к выходу из арки:

– В каком именно?

– В том, который у стены.

Дон внимательно осмотрел трехэтажное здание. Света в нем не было. На каждом этаже было по два окна, а входная дверь находилась в арке наподобие той, где укрылись Дон и Гарри.

– Там есть черный ход, Гарри?

– Нет, сэр. Я проверял.

– Значит, этот человек все еще в доме?

– Ну а куда он денется? Пять минут назад туда вошла какая-то женщина в белом макинтоше и слаксах. Лица не разглядел, очень уж темно.

– Опиши мне этого человека, Гарри.

– Высокий, тощий, черные волосы, нос крючком. Одет броско и нелепо.

Курьер сказал, что на него напал высокий худощавый человек. Да, похоже, Гарри выследил кого нужно.

– Когда ты увидел его в первый раз?

– Минут через пятнадцать после того, как посыльный вышел из дома. Тощий вынырнул из-за угла, прошел по саду, перепрыгнул через забор и побежал к старому «бьюику» – тот стоял под деревьями. Я последовал за ним. Изловчился залезть в кузов. Гнал этот парень быстро, и я в том кузове чуть коньки не отбросил. Потом он бросил машину у разбомбленных зданий на Олд-Комптон-стрит и пошел сюда. Я отправился следом за ним. Он очень нервничал и постоянно озирался, чтобы убедиться, что за ним никто не следит. Пару раз я чуть не спалился, но все же могу сказать точно, что он меня не заметил. Потом он открыл дверь дома собственным ключом. Ну вот и все, больше я его не видел. Что касается женщины, она постучала, и тощий ее впустил.

– Отлично, Гарри. Пойду осмотрюсь. Ты же стой здесь и не зевай. Если я попаду в беду, ты знаешь, что делать. Этот человек опасен. Он убил Ференси, так что, если будет драка, можешь с ним не церемониться.

– То есть мистер Ференси мертв? – потрясенно спросил Гарри.

– Да. Позже расскажу. Пока же стой здесь и смотри в оба.

– Может, лучше я вместо вас схожу, сэр? – спросил Гарри, стараясь, чтобы слова его прозвучали непринужденно. – Не стоит вам лазить по окнам. Еще костюм испачкаете, а он у вас хороший.