- То есть мы с тобой фейковые невесты. Приманка, - делаю я вывод, еще раз оглядывая комнату.

- Ага.

- Круто, - качаю головой в надежде вот так и провести незаметно вечер, не привлекая к себе внимания заграничных женихов. – Кстати, а почему ты сказала «женихов»? Я вижу только одного, - киваю за тот самый столик, за которым и притаилась американская мечта.

- Их четверо. Вон еще.

И действительно, в зале четыре столика, за каждым из которых сидит мужчина и, по-видимому, переводчик.

- Суть такая, - поясняет мне Машка. – Невесты по очереди подходят и знакомится с каждым из мужиков. Ну там, минут десять-пятнадцать сидят с ним за столиком. Типа узнают друг друга.

- А нам тоже надо будет, что ли?

- Ну, а как? Десять минут, Ань, - толкает меня в плечо.

Я мысленно матерю Тиграна, ведь это из-за него я попала сюда, и нас уже подталкивают к первому столику.

- Так, девочки, сели, послушали. Улыбнулись. Встали и ушли, - шипит нам женщина-организатор.

Мы идем к столику, за которым сидит, ну, как бы сказать, дедушка. Только с крашенными черными волосами. Увидев нас, он вдруг резко улыбается, демонстрируя идеально белые и ровные зубы.

Он точно живой?

- Слушай, а сколько ему лет-то? - шепотом интересуюсь я у Машки. - Неужели, кто-то согласится?

- Не все такие привередливые, - фыркает она. - Что ж он любви, что ли, не заслуживает? Не такой уж он и старый.

- Ну да, - соглашаюсь. – Не старый, но уверена, Элвиса Пресли вживую видел.

- Нууу, Элвиса он не видел. Не преувеличивай, - задумчиво произносит Машка. – А вот Майкла Джексона точно молодым застал.

- Проходите, девушки, не задерживайте, - подзывает нас к столику девушка-переводчик. – Это Джордж, - представляет нам мужчину. - Представьтесь.

- Просто Джордж? – переспрашиваю я. Понятно, что отчеств у них не бывает, но, может, хоть фамилию назовут. Мне как-то совсем неловко обращаться к нему просто Джордж. Он мне в дедушки годится.

- Как вас зовут? – на чистом английском подает голос мужчина.

Мы называем свои имена.

Садимся за стол. Теперь каждая из нас должна немного рассказать о себе. Я выдаю сухие факты.

- Ну, улыбнись хоть, - шепчет мне Машка и пинает под столом.

И я натужно улыбаюсь.

16. 16. Аня

Наступает черед Джорджа. Из его рассказа я понимаю, что у него есть яхта, дом на берегу океана и жуткое желание заполучить молодую жену.

Я опять улыбаюсь. Кошусь на Машку. Она слушает очень внимательно. Но это и понятно, ей же репортаж потом писать.

На столе перед нами появляются фотографии всего того, что перечислил Джордж. Ну, то есть он показывает, что не врет нам. И все у него есть – и яхта, и дом.

Ой, а вот и он в белых брюках и капитанской фуражке. На фоне яхты. Эдакая американская мечта. Немного пообтрепавшаяся, но такая заманчивая, судя по количеству жаждущих потенциальных невест.

- Так, ваше время истекло, - говорит переводчик.

И слава Богу.

- Давайте, по очереди подходите для снимка.

- Чего? – смотрю удивленно не на переводчика, а на Машку.

- Да, брось, - она хватает меня за рукав и быстро шепчет на ухо. – Одна фотка и все.

- Зачем? Я не собираюсь за него замуж! Не хочу я фотографироваться!

Смотрю, а Джордж уже достал из сумки… мммм… «Полароид»? Серьезно?

- Ну, видишь? – дергает меня Машка. – Через год там ничего не видно будет на снимке-то. Смотри-ка, экономный. С «Полароидом» еще, - усмехается.

Джордж передает фотоаппарат переводчику и сам подходит к нам. Встает между нами и приобнимает за плечи.

И послать неудобно – все-таки, старость надо уважать.

- Улыбайтесь! – кричит переводчик.

Приподнимаю уголки губ.