— Очень жаль, — ответила девушка, и это были первые ее слова после того, как они вошли в дом.
— Жаль, — согласилась женщина.
— А что случилось с Лилией? Почему вы отдали Ори в приют? — спросил Лит, с очень заинтересованным видом.
Хозяйка дома как-то особенно тяжело вздохнула и посмотрела на Ориен с сочувствием.
— Той осенью было особенно холодно. Лили заболела. Наши лекари пытались ее лечить, но безуспешно. Бедняжке с каждым днем становилось все хуже и хуже. Мне не нравилась ее болезнь. Было в ней что-то… неправильное. Лилия противилась, но я все же вызвала городского мага. А он подтвердил, что это и не болезнь вовсе, а какое-то особенно изощренное проклятие, которое может снять только тот, кто его наложил.
Теперь даже Литара проняло. В его глазах на мгновение блеснул такой нехороший огонь, что он едва не напугал старушку. Пришлось принцу спешно брать себя в руки и крайне эмоционально изображать ужас.
— Кошмар! — выпалил он, поглядывая на застывшую Ори. — И что же случилось дальше?
Госпожа Кариэлла снова тяжело вздохнула и продолжила:
— Лили, когда узнала о проклятии, несколько часов лежала, глядя в потолок. Мы уж испугались, думали, все — умирать собралась. А она вдруг попросила бумагу и карандаш. Написала письмо и попросила меня отправить магической почтой. Я и отправила. А вечером того же дня на пороге появились трое мужчин и женщина. Она представилась госпожой Симс и попросила проводить ее к Лилии.
Хозяйка дома нахмурилась и сжала пальцы правой руки в кулак.
— Эти люди забрали Лилию. Погрузили на носилки и унесли. На вас… Точнее, на маленькую Ориен они даже не смотрели, хотя девочка плакала, бежала за мамой. Тогда я спросила, что будет с ребенком, а эта мерзкая Симс ответила, что ей все равно.
— И тогда вы отправили меня в приют? — спросила девушка.
— Нет, — отозвалась хозяйка. — Еще неделю ты жила здесь. Я все надеялась, что Лили выздоровеет и вернется за тобой. Но вместо нее пришли трое головорезов. Не знаю, как поняла, что они явились с недобрыми намерениями, наверное, по бандитским мордам, — по-простецки выразилась женщина. — Но когда они спросили, где девочка, я сказала им, что малышка заболела лихорадкой и умерла. То ли они мне так просто поверили, то ли эта версия их вполне устроила, но проверять не стали. Ушли, но я испугалась.
— Понятное дело, — хмыкнула Ори, которой совсем не нравилось все то, что она узнала.
— А на следующее утро я отвела тебя в приют. И не зря, — добавила госпожа Кариэлла. — Еще через несколько дней те трое вернулись… Весь дом перевернули.
— Меня искали? — тихо спросила Ориен, которую едва не трясло от зашкаливающих эмоций.
— Да. И намерения их были совсем не добрыми.
— Скажите, госпожа Терроно, — спросила Ори, прямо глядя ей в глаза. — Почему у меня ваша фамилия?
— Лили попросила в документах записать тебя именно так, — спокойно отозвалась та. — Свои настоящие имя и фамилию она мне так и не назвала.
— Ясно, — произнесла девушка. И выглядела искренне расстроенной, ведь получалось, что даже теперь она ни на шаг не сдвинулась в своих поисках.
— Скажите, а может, у вас остались какие-нибудь личные вещи Лилии? Хоть что-то, способное помочь нам в поисках? — спросил Литар, вдруг принимая привычный серьезный вид.
Видимо, ему, наконец, надоело разыгрывать из себя милашку, и теперь, выслушав рассказ хозяйки дома, он решил перейти от вежливых расспросов к полноценному допросу.
— Ничего. Они все забрали, — ответила женщина, глядя на него с явным опасением. Понятное дело, что в роли мальчика-одуванчика гость нравился ей куда больше. Да она просто не ожидала от этого милого парня таких вот метаморфоз.