– Что, зарегистрированы какие-то серьезные случаи? – спросила Эйлин Даркстром.

– Да, и не один, – подтвердил Ройал. – Три смертельных случая, все в Квартале торговцев. Одной из жертв стала маленькая девочка. Ей было всего пять лет.

Стил неприязненно покачал головой. Начало зимы выдалось необычайно холодным, температура упала до рекордно низкого уровня со времени основания Мистпорта. Поскольку становилось все холоднее и холоднее, дичь в округе практически исчезла, и своры диких собак необычайно крупных размеров, покинув горные долины и тундру, начали стягиваться к пригородным фермам и поселкам, а затем проникли и в сам город. Собаки всегда были голодны и очень агрессивны.

– Какие меры принимаются против них? – спросил Бладхоук.

– Я направил разведчицу Топаз и отряд дозорных проверить ситуацию в Квартале торговцев, – неторопливо объяснил Ройал. – Они начнут обследование завтра. Мы допускаем промедление, но в такую погоду я не намерен заставлять людей работать по ночам. И если проблему с дикими собаками можно решить, то это сделает именно разведчица Топаз!

«Можно не сомневаться, что сделает», – мрачно подумал Стил. Ему лично приходилось иметь дело с Топаз, и желания повторять этот опыт не возникало. Когда Бладхоук захотел изобличить Стила в незаконных махинациях, он направил к нему Топаз – искать «компромат». И если бы Стил резко не увильнул, она бы нашла его. Вместе с тем разведчица была подходящей кандидатурой для операции против диких собак. Если бы собаки обладали здравым смыслом, они поостереглись бы этой женщины.

– А что в отношении пригородных ферм? – неожиданно для себя самого спросил Стил. – Что оттуда сообщают про собак?

– Связь нарушена из-за снежной бури, – сухо сказала дю Вольф. – Гильдия экстрасенсов помогает передавать срочные новости, но пока о собаках пришло лишь несколько неопределенных сообщений. По крайней мере, об убийствах и нападениях ничего не сообщалось.

– Это и настораживает, – озабоченно сказала Даркстром. – Обычно своры собак не оставляли в стороне фермы. И естественно, этому должны предшествовать сообщения о появлении там собак.

– Да, – согласился Дональд Ройал, – такие сообщения должны быть. А сейчас, похоже, проклятые животные появляются неизвестно откуда. – Он замолчал и встревоженно взглянул на Сюзан дю Вольф. – Вы сказали, на фермы обрушилась снежная буря? Не отразится ли это на снабжении города продовольствием?

Дю Вольф пожала плечами.

– Не думаю, что это сильно повлияет. Но это больше по вашей части, Бладхоук.

– Мы будем ощущать некоторую нехватку продовольствия, – спокойно сказал Бладхоук. – Но в общем, причин для беспокойства нет. Сегодня большая часть урожая поступает из подземных теплиц. Нам не угрожает голодная смерть. По крайней мере, в ближайшее время.

– Я не представляю, что мы еще сможем обсудить сегодня, – сказала Даркстром, вставая из-за стола. – Мы должны сделать перерыв до тех пор, пока не получим более свежей информации от разведчицы Топаз.

– Поддерживаю это предложение! – поспешно согласился Стил.

Дональд Ройал пожал плечами и вновь утонул в своем кресле. Огонь в его глазах опять потух, им опять овладела неодолимая усталость.

Стил тоже поднялся на ноги, а дю Вольф и Бладхоук с шумом задвинули свои кресла. Заседание окончилось. Вежливо попрощавшись с коллегами, Стил хотел было выйти из комнаты, но заколебался, увидев, что Дональд Ройал продолжает сидеть в своем кресле. Другие не придали этому значения, но Стил понял, что с председателем что-то неладно. Обычно Ройал ревностно соблюдал правила этикета. Стил подождал, пока все уйдут, а потом подвинул поближе кресло и сел напротив старого председателя.