Со стуком я оперлась о стол и тяжело задышала – начался приступ паники. Такое бывало и раньше, когда я сильно нервничала.
— Кира, что с вами? — мужчина напряженно приподнялся со стула. — Успокойтесь, старайтесь дышать ровно.
Он погладил горячей рукой по спине, от его ладони по позвоночнику разлилось тепло, и мне стало немного легче.
Кир поднес стакан и заставил выпить, вода оказалась с лимоном.
— Я не знал, что эта тема так вас тронет, и прошу прощения, что позволил себе лишнее, — он усадил меня на свой стул, обмахивая газетой. — Вот так, дышите…
— Он погиб… — это было последнее, что я сказала, теряя сознание.
[1] Вымышленная усадьба, принадлежащая Фицуильяму Дарси, главному герою романа «Гордость и предубеждение» Джейн Остин.
3. Глава 3
— Очень сильное нервное истощение. Любое потрясение может привести к потере сознания. Необходим уход и абсолютный покой. Я оставил на тумбочке капли, пусть принимает их утром и вечером.
Из забытья меня вывел хрипловатый голос. Приоткрыв глаза, я увидела из-за балдахина мужские спины. Рядом с Киром стоял невысокий, круглый, как бочонок, человек и сжимал в руках кожаный чемоданчик. Ему не хватало стетоскопа и белого халата. Когда они удалились, я еще некоторое время лежала, не шевелясь, и только затем перевела взгляд на тумбочку — там стоял стеклянный пузырек с пипеткой и стакан воды.
Перевернувшись на бок, я неторопливо поднялась с кровати и открыла лекарство — снова запах трав.
— Чувствую себя столетней бабкой, скоро будет кости ломить на погоду… — пробурчала я под нос и выпила средство.
— До старости тебе еще нужно дожить, — беззаботно сообщил Кир, подходя ко мне. — Еще раз прости, что заставил тебя перенервничать. Я не хотел так сильно давить.
Я скептично на него взглянула и потянулась к стакану с водой: капли оказались горьковатыми.
— Если для тебя это имеет хоть какое-то значение, то я была замужем, но немногим больше года назад мой муж погиб. Его мать и сестра хотели отобрать у меня квартиру — мой дом, затем дочь. Мне очень больно от этой потери, и я не позволю никому говорить дурно о моем покойном супруге.
Кир выслушал меня с непроницаемым лицом:
— Я услышал тебя.
Я не придала значения переходу на «ты», ведь так действительно проще налаживать контакт с тем, кто, видимо, очень хорошо знает лорда.
— Поэтому настаиваю на том, чтобы ты приняла участие в конкурсе. Это гораздо лучше, чем становиться любовницей, служанкой или искать способ заработать себе на пропитание. Ведь в нашем мире ты — никто. У тебя нет титула, нет никаких документов.
«Тут он прав. Да и судя по всему, место женщины у них – дома, рядом с детьми».
— Думаешь, если я выиграю конкурс, он отправит меня обратно? Отпустит?
— Поживем — увидим. Я ведь не провидец, — он усмехнулся. — Поверь — это меньшее из двух зол. В статусе потенциальной невесты у тебя больше возможностей сблизиться с лордом, и может, тебе даже не понадобится становиться его избранницей, чтобы вернуться домой.
— И то верно. Ты абсолютно прав, Кир, — я встала с кровати, слегка покачиваясь, мужчина поддержал меня под локоть. — Только я одного не пойму, если в моем мире нет магии, то откуда она у меня? Я ведь не ведьма какая-нибудь, чтобы превращать воду в вино.
— Воду в вино? Нужно попробовать. Но артефакт безошибочно чувствует в носителе магию. Я уже успел поговорить с Миртилом о твоем случае. Как только ты оказалась здесь, магия раскрылась в тебе, потому что была изначально.
— Была бы она изначально, всю жизнь можно было бы поменять. Видимо, мой мир слишком техно, чтобы в нем жило волшебство. Разве что только в фильмах. А откуда ты все это знаешь, или ты тоже маг?