Но прежде всего нужно разыскать Пен и рассказать ей о своих намерениях. Затем он поедет к Кассандре и… Что? Встретится с ней? Поблагодарит ее? Скажет, что она изменила его жизнь? В мыслях эти слова казались ужасно нелепыми, и оставалось лишь догадываться, как они прозвучат в реальности.
Выполнив эти два дела, Свифт вернется на континент и поможет Ханту в поисках Дональда и Рейфа.
Однако перво-наперво он отправится завтра за город на вечеринку. Ему очень повезло встретить леди Уортинг и мисс Банбери. Если бы Джулиан не столкнулся с ними в доме Монро три дня назад, то не знал бы, куда направилась Пенелопа, и не получил бы приглашения. Да, ему действительно повезло.
– С нетерпением буду ждать рассказов о вечеринке, – со вздохом произнесла Дафна. – Я почти жалею, что меня не пригласили. Хотя я ненавижу подобные мероприятия.
– Почему ты так говоришь? – спросила графиня, беря из рук дворецкого чашку с чаем.
Дафна сморщила нос.
– Ах, этот деревенский воздух и скука. Я предпочитаю город. Ведь здесь столько возможностей.
– И неприятностей? – подсказал Джулиан.
– Не знаю, о чем ты, – ответила Дафна, невинно захлопав ресницами.
Однако графиня с пониманием посмотрела на сына. Она не раз писала ему о склонности дочери к разного рода авантюрам. Графиня поставила чашку на столик и поднялась со своего места.
– Желаю вам обоим спокойной ночи. Я ужасно устала. – Отсутствие Дональда сказалось на графине не лучшим образом. Она повернулась к Джулиану. – Увидимся утром, дорогой, перед твоим отъездом.
Проводив мать до дверей, Джулиан опустился в кресло.
– Не переживай, дорогая сестренка. Я расскажу тебе о вечеринке, когда вернусь.
– Спасибо. А еще ты должен рассказать мне о мисс Банбери. Умираю от желания познакомиться с нею.
Джулиан вытянул ноги и, откинув голову на спинку кресла, рассеянно смотрел на украшенный фресками потолок. Мисс Банбери. Если честно, ему и самому не терпелось вновь ее увидеть. Ведь несмотря на все старания, он не мог выбросить из головы образ своей новой знакомой. Она была восхитительна. Да, слишком долго он был лишен женского общества. Впрочем, после возвращения в Англию он видел множество женщин, однако ни одна из них не произвела на него такого впечатления, как мисс Банбери. Джулиан постоянно вспоминал ее белоснежную улыбку и то, как она слегка закусывала пухлую нижнюю губу, когда о чем-то думала.
– Как она выглядит? – прервала размышления Джулиана Дафна. – Возможно, я все же встречала ее в обществе, просто не знала имени.
Джулиан вздохнул и, не отрывая взгляда от потолка, произнес:
– Она привлекательная блондинка.
– Привлекательная или красивая? – уточнила Дафна, в голосе которой послышались веселые нотки.
Божественная.
– Весьма привлекательная.
– А ее подруга? Как бишь ее зовут… Леди Уортинг?
– У нее темные волосы и очень необычные глаза. – Джулиан поднялся с кресла. – Пожалуй, я тоже пойду к себе. Мне нужно написать несколько писем. Спокойной ночи, Дафна.
– Что же в них такого необычного? – спросила Дафна у направляющегося к двери Джулиана.
– Что ты имеешь в виду? – Джулиан непонимающе сдвинул брови.
– Я говорю о глазах леди Уортинг.
– А… Один зеленый, а другой – голубой. – Джулиан взялся за ручку двери.
– В самом деле? – Вопрос Дафны прозвучал столь резко, что он развернулся.
– Да. А что? – Джулиан прищурился и с подозрением посмотрел на сестру.
Дафна поджала губы.
– Ты говоришь, вечеринка состоится в Суррее?
– Да.
– Хм. Возможно, я все же знаю эту самую леди Уортинг.
Глава 7
Касс надела платье цвета лаванды, которое ей сшили на двадцать третий день рождения, попросила служанку уложить волосы на затылке в витиеватый узел и немного пощипала щеки, чтобы придать им румянца. Тогда, в доме Пенелопы, она оказалась совсем не готова к встрече с Джулианом, но сегодня постаралась выглядеть наилучшим образом. Кассандра решила больше не думать о безумности затеи Люси, коль скоро принимает в ней участие. Сейчас значение имело лишь то, что в течение нескольких дней она будет рядом с Джулианом – танцевать с ним, смеяться и разговаривать, забыв ненадолго о том, что он предназначен другой женщине.