– Да, – отозвался Дженсен.
Дорога стала еще у́же и сильнее пошла в гору, зигзагом прилепившись к крутому, заросшему дикой растительностью склону.
Тут их нагнал еще один автомобиль, с ревом и бибиканьем обойдя прямо на повороте. Сидящие в нем радостно вопили и размахивали руками. Питер даже заморгал от неожиданности: в открытый темно-синий «Бентли» набились его коллеги по лаборатории. Таксист недобрым словом помянул каких-то лобстеров.
– А при чем тут лобстеры? – полюбопытствовал Дженсен.
– Туристы, – буркнул водила. – До такого же цвета обгорают.
Вскоре дорога уперлась в ворота проходной – стальные, мощные, новехонькие. Сейчас они были широко распахнуты, и сразу за ними темнел зев тоннеля. Большая вывеска предостерегала: «Посторонним въезд запрещен».
Таксист сбросил газ и притормозил у ворот.
– А этого раньше не было, – заметил он. – Вам сюда зачем?
– По делу, – коротко бросил Питер. Ответ вполне соответствовал истине, но стальные ворота почему-то вызвали у него нехорошее чувство. Тоннель словно вел туда, откуда нет возврата. Интересно, подумалось вдруг ему, ворота здесь для того, чтобы не пускать кого-то снаружи или не выпускать изнутри?
Таксист вздохнул, стащил с носа солнечные очки и покатил в тоннель – узкий, двоим не разъехаться, пробитый в толще каменистого откоса. Наконец дорога вынырнула из него в миниатюрную долину, поросшую лесом. Со всех сторон ее плотно обступали крутые скалистые склоны Коолау Пали, с которых среди густых тропических зарослей кое-где струились водопады. Дорога пошла вниз, и вскоре они выехали на широкую поляну, посреди которой высилось огромное сооружение под стеклянной крышей. Перед входом – парковка для машин, обычная грунтовая площадка, поросшая мокрой и чавкающей под ногами травкой. Вин Дрейк и Элисон Бендер уже были тут, стояли рядом с ярко-красным спортивным «БМВ». Из «Бентли» гурьбой высыпали студенты. Но когда Дженсен выбрался из такси, общее веселье сразу увяло.
– Так жаль, Питер…
– Сожалею насчет твоего брата…
– Да, очень жаль…
– Есть новости? – Эрика чмокнула его в щеку и взяла за руку. – Держись.
– Полиция продолжает расследование, – сказал Питер.
Вин Дрейк крепко стиснул ему руку.
– Нет нужды лишний раз говорить, насколько это большая трагедия. Если это окажется правдой – а я очень надеюсь, что нет, – то это будет просто ужасающая потеря для всех нас. Не говоря уже о том, какой это удар для компании, в которой Эрик играл столь важную роль. Очень сожалею, Питер.
– Спасибо, – сказал Дженсен.
– Очень хорошо, что полиция продолжает расследование.
– Да, – кивнул Питер.
– Что не сдаются, не теряют надежды…
– Совсем даже наоборот, – заметил Дженсен. – Похоже, опять возник интерес к катеру Эрика. Что там за пропавший мобильник, кстати? Вроде в каком-то рундуке якобы был мобильный телефон. Я так и не врубился, о чем это они толкуют.
– Мобильник в рундуке? – нахмурился Вин. – Интересно, что бы это могло…
– Вот и я ничего не понял, – перебил его Питер. – Не знаю, с чего они взяли, что там должен быть мобильник. Может, брат его туда обронил, когда… В общем, не знаю. И еще они хотят проверить биллинг: когда и куда были звонки, все такое.
– Биллинг, биллинг… Ах да. Отлично, отлично. Досконально взялись за дело.
Не побледнел ли слегка Винсент? Или показалось?
Элисон нервно облизнула губы.
– Удалось поспать, Питер? – спросила она.
– Да, спасибо. Я принял таблетку.
– Вот и хорошо.
– Ладно. – Вин Дрейк потер руки и повернулся к остальным: – Как бы там ни было, добро пожаловать в долину Маноа. Не возражаете, если мы сразу возьмем быка за рога? Кучкуйтесь поближе, народ. Попробую дать вам первое представление о том, как работает «Наниджен».