— Кто ж тебя не знает, — устало выдохнул Уитстон.

Мы прошли к дому, и Милтон ногой толкнул парадную дверь.

— Ого, какие люди! — послышался голос Клауса.

Я всмотрелась в полумрак комнаты, в которой мы оказались. Дин, Клаус и еще один незнакомый парень были уже без мантий. Они с удивлением разглядывали нас. Тина, кажется, окончательно пришла в себя, когда Джейсон усадил ее на стул. Все молча наблюдали за этой картиной с вопросительным выражением на лицах.

— Что происходит? Зачем ты их сюда привел? — наконец спросил Дин Рид, как всегда, сухо и высокомерно.

Джейсон безразлично махнул нам, чтобы мы сами все объяснили. Повисла тишина, Питер и Тина, очевидно, узнав наследника и будущего Советника, потеряли дар речи. Я выдохнула.

— Я понимаю не больше вашего. Но, Дин, тебя пытаются убить. Тина бегала с ножом и искала тебя, — я кивнула в сторону студентки. — Она говорит, что кто-то ей приказывает.

Клаус вопросительно взглянул на нахмурившегося наследника, а затем на Сторелл.

— Тина, может, ты расскажешь, что произошло?

— Простите! — Девушка зарыдала. — Клянусь, я не хотела никого убивать. Мы зашли в дверь, там было темно. Мы с Билли шли наугад, а затем… увидели что-то красное впереди, какой-то огонек или свет. Я не знаю… чей-то голос вел нас прямо к нему. Мы хотели вернуться, но не смогли. Куда бы мы ни поворачивали, везде было темно… мы пытались позвать тебя…

Тина громко вздохнула и взглянула на меня.

— Но ты не откликнулась. Откликнулся кто-то другой. Он был словно не снаружи, а внутри, и говорил с нами, как будто знал о нас все… как нас зовут, кто наши родители, знал о наших чувствах, страхах... Он приказал убить наследника и любого, кто нам помешает. Я не помню, откуда у меня нож и как я оказалась на улице. Я слышала только его голос и не могла выгнать его из головы. Он управлял моим сознанием… пока вы с Питером не нашли меня. А затем снова тьма, голос и желание убивать… потом я очнулась на газоне возле этого дома. Простите, я не хотела, это чья-то плохая шутка.

Она разрыдалась еще сильнее. Все смотрели на нее и не знали, что сказать.

— Что-то я не помню у нас комнаты с красным огоньком, — задумчиво произнес Клаус.

— Дин, слушай, они реально пытаются тебя убить, бегают с ножами, — произнес Джейсон. — Второй парень улизнул от нас, а эту мы кое-как освободили. Тебе надо уходить отсюда.

— И что? Оставить здесь бегающих малолеток с ножами? — недовольно произнес Дин. — Надо найти их и закрыть квест.

— Да, но тебе и правда небезопасно здесь оставаться, — вступил в разговор Клаус. — Мы даже не знаем, с кем имеем дело.

— Что за массовая истерия? Никуда я не пойду, — не унимался Дин. Потом он обратился к Сторелл. — Ну все, все, успокойся, лучше расскажи, ты точно никого не видела? Или, может, узнала чей-то голос?

— Нет, — хлюпала она носом. — Какой-то взрослый мужской голос, и все. А потом он резко исчез, я не знаю, почему.

Она снова заревела, чем начала раздражать всех.

— Так, давайте отправим их по домам, а сами разберемся с этим, — выдохнул наследник. — Помощи от них никакой.

— Но я могу помочь, — меня почему-то задели его слова.

— Исключено.

— Рид, погоди, Тали и правда может быть полезна, — вступился за меня Клаус, а затем взглянул на Питера. — Рыжий, кстати, ты чем владеешь?

— Огнем, — неуверенно произнес тот.

— О, круто. Вот видишь, все не так плохо, — Берч стал уговаривать наследника.

— Что-то мне подсказывает, что пухляш может сжечь тут все к Всаднику, — усмехнулся Джейсон и заметил мой недовольный взгляд. — Ах да, прости, Питер.