Инспектор с вежливой улыбкой вручил ей копию протокола и объяснил, что теперь необходимо оформить временный паспорт в российском консульстве. Вот только ближайшее из них располагалось в Севилье. Как она туда доберется без гроша в кармане, никого не заботило. Мало того, время близилось к ночи, и спать, по всей видимости, Алисе предстояло на скамейке в парке.

Выйдя из полицейского участка, она тщательно проверила все карманы и еще раз убедилась, что денег нет. Вот тогда-то к ней и подошел Бернард. Оказалось, ему в тот день тоже не повезло. После лекции ирбужец обнаружил пропажу телефона и направился в полицию. Сидя на банкетке в холле, он не мог не видеть, с каким отчаянием она объясняла свою ситуацию инспектору. Бернард практически не владел испанским, но смог понять фразы «нет денег», «украли документы» и «как же мне быть?». Он решил помочь подруге по несчастью. Купил билеты на поезд, и вместе с ней отправился в консульство. Оплатил все бюрократические процедуры и дал денег на дорогу домой.

Алиса была безгранично признательна розовокожему инопланетянину. В те дни она осознала, что у нее появился настоящий друг. Бернард провел на Земле еще год. Они регулярно созванивались по скайпу. А в мае ирбужец на две недели приехал в Россию, и Алиса, отбросив все дела, с удовольствием посвятила время новому другу.

– Мы с отцом вчера действительно поссорились, – внезапно сказал Бернард.

Алиса никогда не умела вести задушевные беседы. Вопросов в свой адрес старательно избегала. Других о личном не спрашивала. Ну а если кто-то решал излить душу, предпочитала молча кивать и слушать. Бернард задумчиво рассматривал стены кафе. Алиса пялилась в стол и пыталась придумать хоть какую-нибудь нейтральную тему для разговора.

– Хотел убедить его прийти на прием Таруза, – продолжил Бернард. Он тяжело вздохнул и сложил пальцы в замок на столе.

– «Тарелка года»? – улыбнулась Алиса.

– Ну да, – подтвердил друг. – Отец отказался прийти. Ворчал, что Таруз играет в бизнесмена вместо того, чтобы заниматься серьезными вещами.

Бернард схватился за серьгу в ухе. А Алиса подумала, что реши кто-нибудь вручить ей награду (неважно какую, хоть за самое умелое сокрытие от родителей истинного места работы), мама с папой превратили бы такое событие в грандиозный праздник. С тортом, шариками и обязательным сбором всех друзей и родственников. А отец Таруза не удосужился просто заглянуть в ресторан к сыну.

Наконец подошел официант.

– Ваши кофе и падман, – сообщил он, ставя на столик два высоких прозрачных стакана.

Алиса с сомнением посмотрела на светло-коричневую жижу перед собой. Перевела взгляд на стакан Бернарда, но и там был явно не ее эспрессо.

– А почему он такого странного цвета? – спросила она. – Кофе обычно черный.

Бариста довольно улыбался.

– Я добавил немного сгущенного молока и ложечку багнии.

Алиса с трудом подавила стон. Как?! Ну как можно было добавить в эспрессо сгущенное молоко? Бариста-самоучка, похоже, своего творения не стыдился, а наоборот, испытывал невероятную гордость. Алиса посмотрела на его сияющую физиономию и не решилась испортить настроение этому добродушному парню.

– Спасибо, – выдавила она.

Но официант и не думал возвращаться за барную стойку, ему не терпелось увидеть ее реакцию на вкус кофейного шедевра. Алиса прекрасно знала, какой будет эта реакция, а потому снимать пробу не торопилась. Пауза затянулась… дальше откладывать мучительное испытание не имело смысла. Она сделала глоток, искренне пытаясь представить, что в стакане на самом деле находится обжигающе-горячий горьковатый эспрессо. Чуда не случилось. Напиток оказался ужасным. Пожалуй, даже утренний падман Бернарда был менее сладким. Стиснув зубы, Алиса еще раз улыбнулась официанту и показала большой палец. Кофейный садист заулыбался в ответ и наконец удалился за барную стойку.