Она была рада видеть улыбку друга. Пусть даже та задержалась на его губах лишь на короткое мгновенье. Бернард вновь принялся изучать содержимое холодильника. А Алиса пыталась придумать, как бы еще отвлечь его от грустных мыслей. Наконец ирбужец кивнул сам себе, нажал на какую-то картинку и спустя мгновение протянул Алисе миску с маленькими пирожками.

– Это мирце́лии, тебе должно понравиться.

– Думаешь? – Алиса с сомнением покосилась на угощение.

– Попробуй. Внутри начинка из ирбужских орехов. Они немного похожи на ваши грецкие.

Пирожок оказался вкусным и лишь слегка сладковатым. Но сладость эта практически не ощущалась после приторных тапр и падмана. Алиса одарила Бернарда улыбкой и подняла вверх большой палец.

– Еще воды? – друг потянулся к графину.

– А у тебя случайно не найдется кофе? – Алиса разломила следующий пирожок.

– Кофе? – Бернард поморщился. – Нет, конечно. Ты всерьез думаешь, что я стал бы тащить с Земли эту гадость?

– Мог бы и захватить немного на случай внезапных гостей, – пробурчала Алиса. – Ладно, давай свою воду.

Бернард наполнил ее стакан, подлил себе падмана и задумчиво произнес:

– Кофе… Как вообще можно пить эту горькую жижу? Даже полбутылки малинового сиропа не способны улучшить его вкус.

Алиса мученически закатила глаза.

– Я и забыла, какой ты зануда!

Бернард хмыкнул и нажал на очередную картинку. Грязная посуда скрылась с глаз. На столе остались только напитки и миска с пирожками.

– Не возражаешь, если мы отложим дружескую болтовню на потом? – спросил ирбужец. – У нас есть более важные темы для разговора.

– Хочешь узнать, какого черта я здесь делаю? – Алиса подобрала ноги, устраиваясь поудобнее.

– Я рад, конечно, что мы снова встретились. Но твой визит, как бы это сказать, несколько внезапен.

Алиса усмехнулась.

– Не поверишь, для меня тоже.

Бернард извлек из кармана желтый конверт и положил его на стол.

– Ты утверждаешь, что вчера утром была на Земле, а вечером оказалась на Ирбуге?

Алиса кивнула.

– Так и есть, – сказала она. И, заметив скептический взгляд друга, добавила: – Да, я в курсе, что зону карантина еще не отменили.

Бернард недоверчиво покачал головой. Алиса облокотилась на стол и с заговорщическим видом произнесла:

– Я прошла новыми Вратами.

Друг нахмурился, сдвинул графин с падманом чуть правее.

– У меня будут проблемы? – расстроилась Алиса. – Нужно было сразу идти к пограничникам?

– Не в этом дело, – пробормотал Бернард. – По нашим законам у тебя есть три дня, чтобы сообщить о новых Вратах.

– Правда? – обрадовалась Алиса. – А я переживала!

Вид у друга по-прежнему оставался хмурым. Он задумчиво смотрел на кружку и водил пальцем по ее ободку.

– Бернард, – отвлекла его от размышлений Алиса. Ирбужец поднял глаза. – Тебя что-то смущает?

Друг сжал сережку в ухе.

– Есть небольшая загвоздка, – признался он. – Но я что-нибудь придумаю.

Алиса ждала продолжения. Ирбужец молчал.

– Какая загвоздка? – не выдержала Алиса.

Бернард делано улыбнулся.

– Не обращай внимания! – отмахнулся он. – Расскажи лучше все по порядку.

Алиса продолжала пристально смотреть на друга.

– Какая загвоздка, Бернард? – повторила она вопрос.

Ирбужец вздохнул, но на этот раз все-таки ответил:

– Мне не нравится, что в записке фигурирует То́рнор. У нас с этой планетой несколько хм… специфические отношения.

– Серьезно? – удивилась Алиса. – Я думала, там нет разумных жителей.

– Есть, – Бернард снова ухватился за сережку. – Давай я тебе чуть позже все расскажу?

Алиса состроила недовольную гримасу.

– Обещаю, – добавил друг и приложил ладонь к тому месту, где у людей располагается сердце. Что там у ирбужцев, Алиса не знала, но предпочла поверить другу.