Маир сдвинул брови и ответил резко:

- Нет, мы немного отдохнём, поедим, купим всё, что нужно и к ночи поедем дальше. 

Майя надула губы, тоже нахмурилась и стала грызть ноготь, поглядывая на непреклонное лицо Маира. Нужно было немедленно что-нибудь придумать, чтобы заставить его остаться. Хотя в дороге наедине было больше шансов на то, что герцог обратит на неё внимание, но здесь было так весело! Она была не прочь немного развлечься. Они как раз проезжали мимо всяких балаганчиков, которые были установлены здесь по случаю праздника. 

Немного прислушиваясь к выкрикам и тостам, звучащим со всех сторон, они поняли, что деревня гуляет уже второй день, а вчера выдавали замуж дочь местного старосты. 

Майе стало еще любопытнее, ей хотелось посмотреть на жениха и невесту после брачной ночи. Она заёрзала и её симпатичная головка рождала один план за другим.

Когда они подъехали к трактиру, им пришлось оставить повозку метров за триста - так тут было многолюдно. Пожалуй, по площади и количеству жителей, деревня эта - Маир вспомнил, что она называлась Фледа - была сравнима с небольшим городком. Потом он припомнил и другие её особенности - здесь делали отличные сыры и масло. Во дворец привозили их, как впрочем и из других мест - взваливать только на одну деревню обеспечение продуктами целого дворца было бы не совсем хорошим решением. А так деревни теряли совсем немного, при этом они были освобождены от налогов. 

Протолкнувшись сквозь толпу, Маир с Майей  вошли в здание. Оно было основательным и добротным. От фундамента шла аккуратная каменная кладка до середины стены, а выше стены были глиняные, с затейливым узором. Крыша была остроконечная, как и во всех домах Фледы. 

Маир шепотом приказал Майе держаться за ним и помалкивать, а сам поздоровался с сидящими и подошел к хозяину трактира. Тот отличался крупным телосложением и мощными руками. 

Посетителей, как ни странно, было немного, всего несколько человек - наверное все были на празднике. 

Хозяин внимательно посмотрел на вошедших. Выглядели они чудновато, но он безошибочно определил в мужчине благородного господина. Как и все бармены, он обладал интуицией, позволяющей ему разбираться в людях. А вот девчонка с ним была проще, из прислуги, скорее всего. 

- Доброго дня вам, - Маир наклонил голову в знак приветствия. Хозяин ответил вежливо, ожидая, что скажут ему дальше.

- Мы с сестрой здесь проездом на несколько часов, хотели бы остановиться у вас и немного отдохнуть…- Маир говорил дальше, а хозяин переводил взгляд с него на Майю. “Ну да, ну да, с сестрой…” - подумал он и предложил им присесть. 

- У нас случилась неприятность в дороге, мы потеряли весь наш багаж, - не совсем складно врал Маир дальше. - Вы можете придумать что-нибудь? А то мы располагаем только тем, что на нас надето. 

При этих словах он положил на стойку несколько монет. Хозяин неторопливо взял деньги и снова показал им рукой на свободный стол. 

Они прошли, сделав заказ. Майя размышляла - удастся ли ей одурачить Маира. Тот думал о том, что к вечеру они вполне могут восстановить силы и тронуться дальше. Хорошо бы поспать пару часов. 

Им принесли еду - тушеную капусту с уткой, моченые яблоки и пиво, от которого, впрочем, Маир отказался, попросив при этом подготовить им комнату. Хозяин понимающе кивнул, глядя на Майю. Маир поморщился от сального взгляда, но смолчал.

Они стали есть молча, Майя решила отложить свою театральную постановку на тот момент, когда они останутся наедине. Она беспрепятственно рассматривала Маира, который сидел напротив неё и ел, не поднимая головы. Она пожалела, что не было видно его синих глаз.