– Раз вы так меня ненавидите, может, выделить мне другого специалиста? Например, адвоката моего рода?
– Я вас не ненавижу, вы мне не нравитесь, – сдержанно отозвался Зефирос.
– Очень жаль, а вы мне понравились, – вздохнула я. Нормальный же мужик, но Элисса и тут мне всё подпортила. – Меня давно не было дома, но уверена, няня всегда сможет угостить гостя чаем. Зайдёте?
– Зайду. Мне нужно составить перечень родовых ценностей и артефактов. Имейте в виду, они не подлежат изъятию и продаже.
– Чего? Мои сокровища вам показать? – задохнулась я от возмущения.
– Именно. Не волнуйтесь, Элисса. Лорд Бранд на них не претендует. Они перейдут вашему мужу и следом вашим детям по наследству.
Ну да, моё присутствие лишь обеспечивает законность передачи имущества и всех привилегий правильному человеку.
– Так что я зайду. От чая… – он вдруг замолк, гулко потянув носом воздух, и обратил взгляд к входу в дом.
Там как раз показалась няня. На морщинистом лице обозначились все испытываемые ей тревоги. Померкшие синие глаза лишь на миг вспыхнули облегчением, когда увидели меня, но тут же наполнились настороженностью при взгляде на дракона.
– Госпожа, у нас гости? – степенно уточнила она.
А Зефирос продолжал неотрывно смотреть на няню, будто совершенно забыв обо мне.
– Да, но он не желает чая…
– Желаю, – вдруг возразил Зефирос. – Вы нас познакомите, Элисса?
– Эм, да, конечно. Это моя няня, а теперь и домоправительница, и добрая подруга, Касуми Асано. Она жительница ныне ушедшего под воду материка Ритайи.
– Очень приятно познакомиться, госпожа Асано, – он уважительно протянул руку няне, не обращая внимания на её замешательство. – Моё имя Зефирос, я ближайший советник лорда Бранда.
– Я не госпожа, – недовольно поджала она губы, но игнорировать руку мужчины не стала, пожала её. Только к нашему общему удивлению, он поцеловал её пальчики. – Вы… я… с вами всё нормально? – буркнула, отдёрнув руку.
– Конечно, – невозмутимо ответил он. – Я слышал, жители Ритайи славятся своими чайными церемониями. Буду рад попробовать напиток, приготовленный вами.
Если бы няне не было почти семьдесят лет, решила бы, что Зефирос к ней подкатывает. С другой стороны, ему-то четыре сотни, она для него девочка. Но разве так можно? Мои симпатии в отношении советника резко стихли.
– Драконы уже достаточно напрягли мою няню, нам ещё предстоит сбор вещей и переезд, – я выступила перед мужчиной. – Покажу вам родовые артефакты, и вы уедете. Судя по всему, встретимся завтра. Я сообщу вам…
– Вы останетесь в доме и отдохнёте, завтра я вас заберу, – мужчина гулко выдохнул, явно с трудом удержав себя от грубости. – Что ж, идёмте, Элисса. Госпожа Асано с нами?
– Конеч… – начала няня.
– Нет, ей предстоит стирка. Мне нужно чистое платье для предстоящей встречи с лордом Брандом. Выбери что-то сдержанное и удобное, пожалуйста, няня.
Зефирос наградил меня таким недовольным взглядом, что моё настроение сразу приподнялось на несколько пунктов. А вот нечего засматриваться на почтенных старушек, извращуга чешуйчатый! Я за няню горой, пусть мы ещё толком и не знакомы.
– Конечно, госпожа, – озадаченно отозвалась Касуми. – Думаю, легче всего будет отстирать ваш жемчужный брючный костюм. Ведь драконы не против брюк? – встрепенулась.
– Не против, – заверил её Зефирос. – Местная мода прекрасна.
– Что ж вы её игнорируете? – поддела я, заслужив на этот раз его тихий рык.
Если не выйдет с замужеством и артефакторикой, открою курсы по выведению драконов из себя. Не заработаю, зато сколько устрою шума.