– Не знаю, что ты задумал, Блэквуд…. – произнесла, вытянув ладони вперед защищаясь. – Но ты сошел с ума, раз решил прийти ко мне в комнату. Ты хоть знаешь, что будет, если тебя заметят?!

– И это ты мне говоришь об осторожности? – зловеще усмехнулся он, а после остановился, приблизившись вплотную.

Отступать было некуда. Позади меня оказалась дверь в ванную, а впереди – сексуальный мерзавец, который сегодня ночью явно поссорился с головой.

Блэквуд внимательно вглядывался в мое лицо, прижимая к двери, пока его ладонь занимала привычное положение у меня над головой.

– Я ничего не сделала… – судорожно ответила, чуть вздернув подбородок, отчего наши губы стали еще ближе.

Господи, что я творю?!

Лоренс опустил взгляд, а после коснулся моего подбородка свободной рукой, и по телу пробежала дрожь.

– Прекрати, – прошептала на выдохе, на мгновение закрыв глаза.

Сегодня днем мы уже совершили ошибку, едва не став разоблаченными, и больше не должны ее повторять…

Но вот он здесь, в моей комнате, непозволительно близко…

Решил наказать меня за инцидент со сферой? Разве я не достаточно расплатилась кровью?

Сколько еще он будет мучить меня, отравлять мою жизнь?!

– Я пришел сказать, чтобы ты держалась от Габриэля Мейза подальше.

Что?

От удивления мои губы приоткрылись, и Блэквуд зачарованно коснулся их, сминая подушечкой пальца.

– Сначала ты просишь держаться подальше от тебя, теперь от нашего ректора?

– Верно, – невозмутимо ответил он, и его пальцы скользнули ниже, невесомо очерчивая изгибы моей шеи, отчего становилось трудно дышать.

– Ты говорил, тебе нет дела…

– Я передумал, – твердо перебил он, и внутри что-то взволнованно колыхнулось, отзываясь опасным трепетом.

6.2

Я не знала, как на это реагировать, растерянно вглядываясь в надменное лицо.

В любом случае…

– Ты надышался маг-химикатов, если решил, что я стану слушать тебя, – прошептала, незаметно прикусив щеку изнутри.

– Станешь, – властно ответил он, подавшись вперед, и от нахлынувших эмоций у меня едва не потемнело в глазах.

Его близость опьяняла. Дыхание обжигало губы. Я чувствовала его горячее твердое тело и проклинала за то, что он ворвался в мою комнату посреди ночи, возомнив себя центром вселенной.

– С чего вдруг я должна это делать? – поинтересовалась скорее для того, чтобы хоть как-то отвлечь свои мысли, взявшие неверный курс.

– С того, что он опасный человек, и тебе следует держаться от него подальше.

Опасный?

Я судорожно выдохнула, не отводя глаз от лица Блэквуда. Он продолжал пристально смотреть на меня, ожидая утвердительного ответа. Вот только…

Что значит «опасный»?

Он бесспорно сильнейший и очень своенравный маг, но он не станет вредить своим ученикам. Слова Блэквуда вызывали во мне противоречивые чувства.

Это крайне странно.

– И еще потому… – вдруг задумчиво продолжил он, и мое сердце пропустило удар. – Что ты только моя, Фрэйз, моя игрушка!

Игрушка?!

– Только я могу издеваться над тобой, мучить тебя, унижать и использовать.

Рука сама взметнулась для пощечины, но этот подонок перехватил ее в воздухе прямо у своего лица и надменно усмехнулся.

– Иди к черту, Блэквуд… – с ненавистью прошептала я, ощутив, как на глаза наворачиваются слезы.

Как же я ненавидела его, как же презирала…

И как мне было больно слышать эти слова.

– Я тебе не игрушка для битья… – произнесла, едва узнавая свой хриплый голос. – И не стану плясать под твою дудку!

– Даже опомниться не успеешь, как сыграешь на ней губами, – пошло усмехнулся он, и я покраснела от злости и стыда.

– Мерзавец… – успела лишь произнести, и его губы неожиданно смяли мои в безумном пылком поцелуе, отчего я на мгновение перестала дышать.