– Я реально знаю, как его можно одолеть. Представь себе, мы с ним дальние родственники.
– Как мило. Сразу чувствуются теплые родственные отношения, – усмехнулся Джереми.
Он никак не мог воспринимать этого человека всерьёз.
– Если Вы знаете такой великий секрет, то зачем сообщать его первому встречному? – продолжил он. – Подобные тайны за большие деньги продают, а не разбалтывают всем прохожим.
– Тут ты прав, – серьёзно кивнул неизвестный. – Я не собираюсь делиться этой информацией за просто так.
– А! Ну, понятно! – махнул рукой молодой человек. – Это твой бизнес? Хорошо придумано, ничего не скажешь! Сейчас я тебе заплачу, а ты можешь наговорить мне любой ерунды! Что у Зеркальщика смертельная аллергия на сельдерей, или что-нибудь в таком же духе. И я либо не смогу проверить твою информацию, либо сунусь проверять, а он меня убьет. В любом случае ты будешь в выигрыше! Даже если я снова выйду из этого дома живым, тебя уже и след простынет, умотаешь с моими деньгами. Нет, дедуля, ищи дураков в другом месте! И ни в какую полицию ты не пойдешь, ведь за мошенничество тоже есть статья, а ты занимаешься отнюдь не благими делами. Так что до свидания!
Джереми демонстративно помахал рукой и решительно направился на противоположную сторону улицы.
– Ты ведь всё равно сюда вернёшься! – крикнул ему вслед странный незнакомец. – Либо он убьет тебя, либо ты его! Не будь таким самонадеянным!
– Я сказал, до свидания! – отрезал молодой человек.
Он ни на секунду не поверил этому странному «благодетелю». Джереми был уверен, что перед ним состарившийся бандит-авантюрист, который, выйдя на пенсию, решил подзаработать денег, обманывая киллеров, подосланных к Зеркальщику. Эту видную персону, судя во всему, не первый раз пытаются убить. И таких «любознательных» молодых парней вокруг его дома вертится немало, вот ушлый старик и заприметил их.
Джереми перешёл на противоположную сторону улицы и первым же делом решил набрать номер Джулии. Ему в очередной раз хотелось «поблагодарить» подружку за успешно подложенную свинью. Молодой человек думал, что блондинка не сразу ему ответит и, может быть, сама находится сейчас на каком-нибудь задании, но та на удивление быстро взяла трубку, словно ждала звонка своего коллеги. Скорее всего, ей самой не терпелось узнать, как прошел его визит к неуловимому и загадочному Зеркальщику.
– Ты уже справился с ним? – вместо приветствия насмешливо поинтересовалась она.
– У меня сейчас есть желание расправиться с тобой! – честно ответил Джереми. – На кой черт тебе понадобилось просить мистера Рэя давать мне такое поручение? Ты со мной хотя бы перед этим посоветоваться не могла?
– Что сделано, то сделано, – хладнокровно заявила его собеседница. – Расскажи лучше, как всё прошло. Вот это по-настоящему интересно.
– Да там целая история, – вздохнул молодой человек.
– Подожди, давай, не по телефону, – остановила его девушка. – Лучше я перемещусь к тебе сама. Тебе повезло, у меня сейчас выдалась пара свободных минут.
Она, не прощаясь, положила трубку, а буквально через пару мгновений в воздухе рядом с Джереми стали кружить оранжевые искры телепортации. Они сложились в огненный силуэт, а затем перед ним предстала его коллега собственной персоной. Никого из прохожих такие «чудеса» не удивили, в мире магии телепортация являлась привычным делом.
Блондинка уже успела переодеться, и теперь на ней было надето чёрное коктейльное платье с небольшим вырезом и рукавами из кружевной ткани. Её хоть сейчас можно было вести на какой-нибудь званый ужин. Но молодому человеку было не до того, чтобы любоваться нарядами своей спутницы. Вместо этого он принялся поспешно пересказывать ей то, что с ним произошло, надеясь получить какой-нибудь дельный совет. Девушка задумчиво его выслушала. Больше всего её заинтересовала и удивила та часть истории, где Джереми вдруг упомянул о пророчестве.