– Вы не сообщили об угрозах в Службу? – подаёт голос Даллор.

Наивный! Служба Правопорядка завела бы дело, поднялся бы шум, вмешалась бы торговая гильдия, и господин Баллек потерял бы деньги, клиентов и репутацию.

– Пожалел я пьянчужку, господин маг. Что он в таком состоянии сделать мог?

О, я б поспорила. Маг четвёртого уровня может многое. Даже если семьдесят лет пьёт не просыхая.

– Последний вопрос, господин Баллек. Больше вы Декллиба не видели?

– Нет, госпожа. Не видел и не слышал. Наверное, он как деньги за книгу получил, так снова и запил.

Нисколько не сомневаюсь.

– Госпожа… Вы теперь сообщите в гильдию?

Смотрю на Даллора и пожимаю плечами.

– Служба не занимается торговыми преступлениями, – выделенный акцент на последнем слове. – Вы можете быть свободны.

Очень хочу добавить – «пока», но сдерживаюсь. Толстяк и так удаляется чуть ли не бегом, утратив свой важный вид и забыв о порталах. Хотя его шестой уровень, вероятно, и не позволяет строить переходы без передышки.

Даллор, глядя вслед управляющему, хихикает, словно мальчишка.

– Здорово вы его, Родери! Как вы догадались?!

– Везение, – честно признаюсь я. – В Бальмонде много книжных магазинов, но только эта галерея достаточно богата, чтобы выкупить, пусть и за сотую часть истинной стоимости, книги такого древнего рода, как Декллиб. В квартире убитого мы не увидели и следа родового наследия, а ведь старинные замки всегда содержат огромные библиотеки. Понятно, что-то он продал вместе с домом, но самые ценные фолианты, скорее всего, ещё рукописные, забрал с собой. И расстался с ними не так давно, уже в этом городе – пустующий книжный шкаф тому свидетельство.

– А скандал? Он здесь при чём? Как-то связан с убийством Сарьэна?

– Это очень важный момент. Понимаете, мир, в котором вращались отпрыски богатого старика, и тот, где влачил существование Декллиб, мало пересекаются. Как бы детки ни причитали и ни прибеднялись, с настоящей бедой, нищетой, отчаянием они не сталкивались. В музеях и театрах не встречаются спившиеся маги в крайней степени нужды, готовые на преступление. У себя дома, в Брэгворде, они могли бы подрядить кого-то из местных, но для этого им пришлось бы ходить, искать, расспрашивать. Поползли бы слухи, что в подобных случаях разносятся мгновенно. Да и не факт, что местные маги согласились бы – им, в отличие от Сейлэда, есть что терять. К тому же вряд ли им удалось бы так задурить голову, выжечь и бросить умирать. Рассудок они не утратили, наоборот, полузаконная деятельность заставляет их осторожничать, подстраховываться.

– Поэтому они нашли мага вне Брэгворда.

– Да, но каким образом? Не давать же объявление «Ищем мага-самоубийцу»! Скандал у известного магазина (я предполагала нечто похожее) – решающий фактор. Возможно, тот, кто обдумывал преступление, оказался в этот момент здесь сам. Или услышал от родственника, того же Байрэса. Последнее вероятнее всего, хотя и первый вариант подходит. Склоняюсь к мысли, что в тот момент, когда пьяный Декллиб орал на весь Бальмонд, что нашлёт на управляющего порчу, он подписал смертный приговор и господину Сарьэну, и себе заодно.

– Это похоже на правду, – в карих глазах Даллора разгораются искры восхищения, – это чертовски похоже на правду, Родери!

Мне приятен его искренний восторг, настолько, что я прощаю ему дважды опущенную «госпожу».

– Пора на оглашение завещания. После чего зададим господину Байрэсу пару вопросов и посмотрим на реакцию. Хотя убийца обладает крепкими нервами, упоминание галереи Баллека в Бальмонде его насторожит.