Вдруг раздался звон от постукивание о бокал.

– Уважаемые леди, – торжественно начал говорить лорд Максимилиан.

– В наш дом пришла радость! Мы счастливы сообщить, что наш сын лорд Андер обрел свою пару в лице этой замечательной девушки, леди Оливии.

Да, я еще не видела, чтобы так дружно молчали. Для некоторых дам новость явно была неожиданной. А вот леди Сина с подружками похоже настроена воинственно.

– Я предлагаю поднять бокалы за счастье молодых, – закончил свою речь Максимилиан.

Дружный перезвон бокалов ознаменовал начало ужина и в столовой какое-то время был слышан только стук приборов.

– Леди Оливия.

Обратилась ко мне девушка, сидящая рядом, кажется, ее зовут Ардина. Она была жгучей брюнеткой с яркой внешностью:

– Какое необычное имя. Вы не из нашей местности?

Я была готова к тому, что меня будут расспрашивать, и потому аккуратно подала оговоренный знак Жежику. Тот метнулся к моей собеседнице, предлагая ей блюдо.

– Действительно, я приехала с островов Тирки.

Леди Ардина коварно улыбнулась, явно задумав что-то и кладя кусок рыбы в рот, точно обдумывала следующий выпад. Только вот незадача, кусок оказался солен настолько, что у девицы выступили слезы на глазах, а воды то рядом нет и выплюнуть нельзя. Неприлично леди плеваться едой!

– Что с вами? Вам плохо? – с тревогой в голосе спросила я.

Смотрю на нее, улыбаюсь и глазками так хлоп, хлоп.

– Лорд Андер, похоже, вашей гости плохо! Ей явно нужна помощь, – пихнула я Андера в бок.

Андер взглянул на девицу и жестом указал слуге помочь девушке покинуть столовую. Все в тишине наблюдали, как леди Ардина покидала зал. Ужин продолжается.

Когда дело дошло до блюда из мяса, которое разносили слуги, в разговор включилась леди, сидящая напротив. Ее имя я не могла вспомнить, оно было не запоминающееся, как и ее внешность, одним словом «бледная моль».

– Острова Тирки далеко от нас. Вам было не страшно в пути?

В этот момент Жежик, уловивший мой жест, неспешно подплыл с блюдом к леди и начал отрезать ее хороший кусок мяса.

– Да, путь был долог, но мне все понравилось.

Ответила, наблюдая, как Жежик отошел от «бледной моли» к ее соседке, и стал аккуратным движением укладывал кусок мяса на тарелку.

– Вы в наши края приехали одна? – задала она следующий вопрос, кладя кусок к себе в рот.

Картина была интересной! Как только «бледная моль» начала жевать мясо, тут же стала меняется в лице и краснеть. Перчик Жежик должен был достать самый жгучий. «Бледная моль» начала открывать и закрывать рот, краем глаза замечаю ту же реакцию у ее соседки. Похоже, Жежик сыпнул перчика знатно.

– Лорд Андер, девушкам нехорошо, – шепнула я ему на ухо, указывая взглядом на противоположную сторону стола.

В ответ мне кивнули, сделав очередной жест слуге. Тут же к девушкам подошли слуги и помогли покинуть столовую.

Больше вопросов в мою сторону за время ужина не поступало и я спокойно смогла поесть. Лорд Максимилиан иногда кидал на меня странные взгляды, а леди Сарина делала вид, что не замечает вовсе. После ужина лорд Максимилиан предложил всем проследовать в гостиную для принятия рица, что мы дружно и сделали.

Гостиная была большой, с удобными диванчиками, расставленными так, что можно было разбрестись кучками и делать периодически перебежки от одного диванчика к другому. Меня, понятно, Андер усадил рядом с собой, к нам присоединилась леди Сина и сестрички, с которыми я уже была знакома в некотором роде.

– Леди Оливия, я уже вам представлял леди Сину и сестер Девор, – сказал мне Андер, когда троица подошла к нам.