– Нефилим? – спросил он хрипло и довольно неразборчиво. – Ты нефилим?
– Боже мой! – воскликнул Уилл, театральным жестом приложив руку к сердцу. – Да это же Старый Мореход[12] собственной персоной! И выбрал он, заметьте, меня!
– Я тут по поручению Алоизиуса Старквэзера. Вас, что ли, забирать со станции? Некогда мне тут с вами прохлаждаться!
– Важная встреча с альбатросом? – осведомился Уилл. – Не смеем задерживать!
– Мой друг сегодня не в себе, – вмешался Джем. – Мы и в самом деле Сумеречные охотники из лондонского Института и прибыли по поручению Шарлотты Бранвелл. А вы?..
– Из Готшеллов я, – хрипло сказал старик. – Мы, Готшеллы, служим Сумеречным охотникам йоркского Института, почитай, уж лет триста. Ваши знаки я вижу, детки, а она кто? Если на девчонке и есть знак, то я таких еще не видал!
– Она мирянка, готовится к Посвящению. Моя будущая жена! – быстро ответил Джем и, взяв Тессу за руку, показал Готшеллу кольцо. – Совет решил, что ей полезно взглянуть на другие Институты, кроме лондонского.
– А мистер Старквэзер знает? – Готшелл внимательно поглядел на них из-под шляпы.
– Если миссис Бранвелл написала ему, то да, – ответил Джем.
– Вам же будет лучше, если написала! – неодобрительно поднял брови слуга. – Алоизиус Старквэзер терпеть не может сюрпризов, попомните мои слова! Сами увидите, каков этот старый х… хитрец. Прошу прощения, мисс.
Тесса улыбнулась и вежливо кивнула, но ее мутило от страха разоблачения. Беспомощно оглянувшись на Джема и Уилла, она увидела, что оба спокойны и весело улыбаются. Они-то давно привыкли к подобным уловкам, а вот ей доселе не приходилось лгать в своем облике; играть, надевая чужую личину, – совсем другое! Вдруг ей стало очень страшно. Оставалось лишь надеяться, что Готшелл преувеличивал, хотя его внимательный взгляд словно говорил Тессе: дело плохо.
Глава 5
Тени прошлого
Но духи зла, черны, как ворон,Вошли в чертог —И свержен князь (с тех пор онВстречать зарю не мог).А прежнее великолепьеОсталось для страныПреданием почившей в склепеНеповторимой старины[13].Эдгар Аллан По,«Призрачный замок»
Тесса едва успела оглядеть здание вокзала, пока они шагали к выходу вслед за слугой Старквэзера. Люди сновали взад-вперед, толкались и пихались, от запахов горького угольного дыма и стряпни кружилась голова, повсюду мелькали плакаты железнодорожных компаний – Большой северный путь, Йоркская и Северо-Центральная линии. Наконец они увидели низкое серое небо, готовое разразиться дождем. Сбоку от станции возвышалась гостиница, ярко сиявшая огнями на фоне сумеречного неба. У входа их ждал черный экипаж с четырьмя переплетенными «с» и «к». Погрузив багаж, кучер ловко повернул на Тэннер-Роу, и экипаж влился в поток карет.
Уилл молчал, задумчиво барабаня тонкими пальцами по коленям и рассеянно глядя по сторонам. Зато Джем не умолкал. Едва сев в экипаж, он открыл шторки, чтобы показать Тессе местные достопримечательности – старинное кладбище, на котором предали земле жертв эпидемии холеры, потом высокие зубчатые стены крепости, напоминавшие фамильное кольцо Карстаирсов. Когда они проехали городскую стену, улицы стали заметно уже. Город был как Лондон в миниатюре, даже лавка мясника и магазинчик тканей казались меньше. Начинал накрапывать дождик, редкие прохожие, в основном мужчины, спешили по своим делам, подняв воротники повыше. Девушка заметила, что одеты они старомодно, по-деревенски, как те фермеры, которых она порой видела на Манхэттене, – тех легко было узнать по красным загрубелым рукам и загорелой дочерна коже.