Лара, покосившись на Айсара, неожиданно ляпнула такое, от чего я и брат согнулись от хохота:

— Вот умеют же делать за границей мужчин.

От нашей реакции она мило покраснела, неловко переступив с ноги на ногу, опустила глаза, пискнув:

— Простите. Лара.

А мне нравится эта девочка. Хороший выбор.

Я, хохотнув, тепло улыбнулся:

— Приятно познакомиться с предначертанной моего брата.

* * *

Завтрак во временном доме брата прошел легко и непринужденно. Я чувствовал себя в компании Айсара и его новоявленной предначертанной свободно и приятно.

Слушая некоторые из моих самых веселых историй о приключениях, Лара то удивленно хмурила брови, то весело хохотала, и мне было приятно видеть такую незамутненную непосредственность.

За брата теперь я был спокоен и рад. Встретить такую милую, хоть и немного наивную предначертанную ― подарок богов.

Он это заслужил.

К тому же наивность ― дело возраста. А вот стервозность и с возрастом не уйдет. Если только усилится.

Также я замечал, что при уж слишком повышенном восторге в мою сторону девочки, Айсар напрягался и тихо порыкивал, а я с улыбкой подумал, что, скорей всего, это связано с тем, что брат еще не закрепил связь.

Грубо говоря – секс. Он не пометил ее собой. Своим телом.

Почувствовав пристальное внимание Лары, которая сейчас разглядывала меня, опустил глаза, пряча за чашкой ехидную улыбку.

Мысленно отсчитывая:

«Раз. Два. Три…» На «четыре» брат гортанно зарычал, и девочка, моргнув, недоуменно перевела с моего лица на него взгляд, не понимая такой реакции брата.

Она повела плечом, тепло ему улыбнувшись, затем повернулась ко мне, невинно похлопав ресничками, отчего я напрягся, увидев в глазах этой «непосредственной, наивной» девочки коварство и предвкушение некой пакости.

И не ошибся, когда Лара, состроив невинное выражение, спросила:

— Бернар, а ты какой оборотень? Медведь, да?

«Вот тебе и невинность, Бер», — ошарашенно подумал.

Бедный Айсар, намучается же.

* * *

[Несколько тысяч кранов* – соотношение к долларам. Несколько тысяч долларов]

* * *

Интерлюдия

Поудобней устроившись в мягком кресле, автор поджала под себя ноги и, подперев подбородок кулаком, устало взглянула на притихшего мужчину.

— Бернар, ты очаровательный оборотень. Понимаешь? Очаровательный! А не вот это вот все! — она указала на небольшой секретный и отвоеванный в неравном бою приоткрытый серебряный чемоданчик. Из которого торчала… О, боги. Не стоило и смотреть.

Бер, сглотнув, осторожно кивнул.

— А если понимаешь, тогда о каких таких нафиг девайсах БДСМ в моей книге может идти речь, Бер?!

Оборотень тоскливо покосился на столик с вышеупомянутым чемоданчиком с БДСМ девайсами и душераздирающе вздохнул.

— Да все я понимаю, — нервно взъерошил шикарную шевелюру оборотень. — Книга твоя. Я — герой. Да. И правила твои. Честно, понимаю.

Автор уже собиралась облегченно вздохнуть и расслабиться, как мужчина хитро прищурился, выдал:

— Ну, может, хотя бы во-о-он ту симпатичную плеточку, а? – сделал умильные глазки, отчего автор чуть не поплыла и не разрешила ему вообще все. – Ну, смотри какие у нее милые, очаровательные, — с каждым словом понижая голос до вкрадчивых ноток, добивая и так нервного автора, шепнул: — хвостики.

Автор закатила глаза и сокрушенно покачала головой:

— Бер, ты невыносим.

Мужчина восхищенно сверкнул янтарными глазами, благоговейно выдыхая:

— Так можно, да?

Автор глухо застонала, закрывая руками лицо:

— Бе-е-ер!

— Что? — невинно хлопнули янтарные глазки.

Автор сделала знак: рука лицо.

«Вот что с ним прикажете делать?!»

В тексте: сильный, язвительный, но добрый герой / Холодная героиня, но только до времени словесных стычек с медведем