– Нет, я проверяю факты в статьях, написанных другими.
– Что за журнал?
– «Автомобильный энтузиаст», ежемесячник. Выходит в Буффало довольно небольшим тиражом. Вы, наверное, и не слышали о нем.
Дарси, например, не слышала до тех пор, пока друг Тэда не предложил ей работать там незадолго до ее помолвки.
– У меня на него подписка. Я нахожу его весьма насыщенным фактами. – Ник вышел из машины и встал рядом с ней. – Расскажите мне еще что-нибудь про этот «порше».
– Ну, насколько я помню, он стал очень популярным сразу после своего появления на американском рынке.
– Он по-прежнему популярен среди коллекционеров.
– А вы как раз коллекционер.
Это предположение имело смысл. Если человек живет на Парк-авеню, то, очевидно, зарабатывает достаточно, чтобы потакать своим прихотям. Даже если они выливаются в шестизначную сумму.
Но Ник покачал головой:
– Это мой бизнес. – Он протянул ей визитку.
«Ник Костас. Продажа классических автомобилей, аукционы».
– Впечатляет.
– Что ж, у нас, похоже, нашлись общие интересы. Уже два.
– Два?
– Классические автомобили и… – Его улыбка могла растопить айсберг. Яснее ясного, какой такой второй интерес он имел в виду. Дарси в ответ лишь нервно хихикнула. – Давайте ваш чемодан.
Двигатель в «порше» был расположен сзади, а багажник спереди. Дарси увидела тесное пространство.
– Ну и дела! Пожалуй, хорошо, что авиакомпания потеряла второй чемодан. Оба не влезли бы. – Она вопросительно взглянула на Ника, как бы спрашивая: «А где же ваш багаж?»
Уголок его рта чуть приподнялся.
– Мой багаж летит в Нью-Йорк, – сообщил он, видя ее изумление. – Я тоже собирался туда сегодня.
– Когда же вы передумали?
– Незадолго до посадки.
– То есть вы пропустили свой рейс и вместо этого предложили помощь постороннему человеку, – довольно сухо подытожила она.
– Незнакомому человеку, оказавшемуся в затруднительном положении, – поправил ее Ник и ослепительно улыбнулся. И к тому же такому красивому.
Ее сердце трепыхнулось, лицо залила краска.
– Вам ведь наверняка и прежде говорили, какая вы красивая?
– О да. – Она закатила глаза. – Постоянно твердят. Так часто, что даже немного приелось.
Грустный сарказм. За последние несколько лет ей перепадало не так уж много комплиментов. Тэд не был щедр на них даже в пору ухаживания. А после того, как сделал ей предложение, можно было вообще не рассчитывать на приятные слова. «Ты ведь знаешь, как я отношусь к тебе, Дарси. Этого достаточно».
Этого не было достаточно. В иные дни даже самый простой комплимент пришелся бы весьма кстати… Да еще и матушка Тэда, Злюка Эвелин, как называла ее про себя Дарси, изощрялась в тонких ядовитых намеках относительно телосложения Дарси. Особенно доставалось ее бедрам, «идеальным для деторождения».
– Вы красивы! И румянец вам идет, – добавил он с очаровательной улыбкой и открыл ей дверь автомобиля. – Поднять верх?
– Не нужно. С удовольствием подышу свежим воздухом после душного аэропорта. Так романтичнее.
Он сел за руль.
– Растрепанные волосы вас не пугают?
Он протянул руку и осторожно пропустил прядь ее волос между большим и указательным пальцами.
Их взгляды встретились. Раскрыв сумку, она нащупала резинку для волос и вытащила ее с видом фокусника, достающего белого кролика из шляпы.
– Проблема с волосами решена! – сообщила она и собрала волосы в «конский хвост».
– Отлично, но кое-что нужно поправить.
На этот раз он не просто коснулся ее волос. Она почувствовала, как по ее щеке скользнули теплые пальцы, как они заправили за ухо непослушную прядку. Совершенно дружеский жест, если бы не блеск его темных глаз и не бешеный пульс, который вызвало у нее это прикосновение.