Минуты через три мы устроились с горячими чашками на блюдцах. Все выжидательно посмотрели на госпожу Альвис, та повернулась ко мне и величественно кивнула, разрешая начать.
Я помедлила, решая, что сказать, и спустя несколько секунд произнесла:
– Моё имя Екатерина Дмитриевна Ватимова, мне двадцать два, я дизайнер по образованию, Водолей по знаку Зодиака, Змея по году рождения. Двадцатого сентября две тысячи двадцать третьего года я уснула у себя, а проснулась уже здесь – в чужом теле и в незнакомом мире. Катарина, – движение на себя, – моя точная копия, но я не знаю никого и ничего вокруг. Очевидно, здесь использовали какую-то магию, чтобы поместить мою душу в это тело, но я не знаю, какую именно и каким образом можно всё вернуть назад.
Замолчала, наткнувшись на тяжёлые взгляды, и неуверенно повернулась к няне. Остальные тоже на неё посмотрели, но даже когда женщина утвердительно кивнула, мужчины не поверили ни ей, ни мне.
– Девочка говорит правду, – убеждённо заявила госпожа Альвис.
Девочка в моём лице утвердительно кивнула.
Мужчины не утвердились.
– Бред! – повар с ёжиком пшеничных волос откинулся на спинку стула, мрачно взирая на меня через стол.
– Мы на это второй раз не купимся, – выразительно выгнул брови другой, глядя на няню и даже не косясь на меня.
Мужчина в костюме промолчал, но тоже на меня не смотрел и не собирался.
– Простите, второй раз? – я не могла не спросить и повернулась к женщине.
Старушка поглядела на меня, взглядом попыталась мягко осадить, но почему-то передумала и всё же ответила:
– У Катарины была потеря памяти.
– Прекрасно отыгранная, – холодно вставил светловолосый и голубоглазый повар, складывая крепкие руки на груди.
Глянув на него, я вновь посмотрела на госпожу Альвис и уточнила:
– Катарины изображала потерю памяти? Зачем?
Няня хозяина дома печально поджала губы, опустила голову и всем своим видом показала, что отвечать не хочет.
Подавив раздражение, я подалась чуть ближе к ней и всё же резче, чем собиралась, сказала:
– Не заставляйте меня объяснять необходимость нахождения мотивов Катарины. Если я оказалась в её теле, то где, по-вашему, она сама? И не её ли рук дело всё случившееся?
Госпожа Альвис резко вскинула голову и возмущённо вскрикнула, натурально подавилась воздухом и закашлялась.
Торопливо поднявшись, я жестом велела встающему черноволосому повару упасть обратно на стул, сбегала, налила из графина воды в стакан, заодно помешала кипящее рагу деревянной ложечкой и вернулась к столу, чтобы передать стакан старушке и, придерживая и его, и её, дать ей напиться и вернуть себя в чувство.
– Ты думаешь, – восстановив дыхание, но не внутреннюю стабильность, просипела она, снизу вверх глядя на меня, – это Ката устроила?
Я вздохнула, развела руками, одной пустой, другой со стаканом, и честно сказала:
– Чтобы что-то думать, мне нужно хоть что-то знать и понимать, а вы не рассказываете ничего.
И удручённо плюхнулась обратно на стул.
На некоторое время кухня погрузилась в молчание, шумели лишь кипящие кастрюли и жарящие сковороды.
– Двигается иначе, – вдруг произнёс мужчина в костюме.
Мы с госпожой Альвис подняли на него взгляды.
– И мимика не та, – вставил светловолосый повар, продолжая пристально разглядывать моё лицо. – Голос твёрже, речь резче и быстрее.
Мужчины обменялись напряжёнными взглядами, а затем впервые за весь разговор вопрос задали конкретно мне:
– Дон Энейх знает?
– А чего, вы думаете, он так бесится? – отозвалась растерянно, размышляя о движениях, мимике и голосе, по которым меня мгновенно вычислили.