Ожидание оказалось недолгим. С крыльца комендатуры к ним поспешил офицер в шитье из красного бархата.
– Сэр Томас Баррет? Честь имею познакомиться, – с учтивым поклоном произнес он на хорошем французском. Томас с Ричардом, поднявшись, ответили встречным поклоном. – Позвольте представиться, – с приятной улыбкой сказал офицер. – Фадрике Гарсия де Толедо. Покорный слуга, ваш и вашего эсквайра.
На вид молодому человеку было всего лет двадцать с небольшим. Англичане мельком переглянулись, и лишь затем Томас, прочистив голос, ответил на французском:
– Не вы ли командуете флотом, который Его Величество король Филипп направляет против турок?
– Я? – Брови испанца приподнялись в смешливом удивлении. – Определенно нет, сэр. То мой отец. Я дал ему знать о вашем прибытии. Он будет рад встрече с еще одним рыцарем Ордена, откликнувшимся на призыв к оружию.
Томас оживился.
– А много ли нас тут?
Улыбка Фадрике поблекла.
– Увы, через Барселону их, вопреки нашим ожиданиям, прошло не так уж много. Вы, по сути, пятый. Разумеется, многие отбыли к месту через другие порты. Уверен, что ни один из членов вашего Ордена не устранится от участия в таком богоугодном деле, как славная победа, которую мы одержим над турками.
– Будем надеяться, Господь внимет вашим словам.
– Уверен в этом, сэр. Впереди поистине величайшее сражение нашего столетия. Решающая проба твердости нашего оружия и торжества нашей веры над нечестивостью магометан.
Томас поджал губы, но промолчал.
Испанец между тем указал на вход в комендатуру:
– Если вы соблаговолите пройти со мной, я распоряжусь дать вам отзавтракать в ожидании моего отца, которому не терпится оказать вам свое радушие.
Губы Томаса тронула улыбка: он живо вспомнил куртуазность испанцев, с которыми ему доводилось сражаться бок о бок.
– Премного благодарен, – изысканно поклонился он.
В помещении они прошли облицованный плиткой зал с арочными проходами, уводящими в сумрачные боковые коридоры. За исключением нескольких истуканов-караульных, здесь почти никого не было. Провожатый и его гости шли, вызывая своей поступью сдержанное эхо.
– Как здесь тихо, – удивленно заметил Томас. – Я полагал, штаб вашего отца сейчас гудит как улей, обсуждая наступательную кампанию.
– Не волнуйтесь, всё под контролем, – небрежно заверил Фадрике. – Штабные офицеры сейчас по большей части на верфях и в порту, присматривают за погрузкой галер. Через считаные дни мы отплываем на Сицилию. А там, как сомкнем силы с союзниками, развернемся против турок.
Они вошли в скромный покой с длинным столом посредине. По обе его стороны стояли удобные стулья, а с торцов – два помпезных полукресла. Фадрике хозяйским жестом обвел стол:
– Прошу садиться. Насчет пищи и вина я уже распорядился. Пока же, прошу извинить, должен отлучиться к отцу. Он подойдет к вам позже.
На этом Фадрике с очередным поклоном удалился. Едва захлопнулась дверь, Ричард удрученно покачал головой:
– Всего пять рыцарей… А ведь в Барселону их должно было съехаться больше. Гораздо больше.
– Ничего, время еще есть, – успокоил, прикинув, Томас. – К тому же, как он говорит, у всех свои пути следования.
– Вы этому действительно верите? – скептически посмотрел Ричард.
Томас пожал плечами:
– Никогда не вредит надеяться на лучшее, довольствуясь худшим.
– Философия глупцов.
– Чем меньше шанс, – парировал Томас, – тем больше славы.
– Слава, доблесть… Этим вы, рыцари, и живете. Понимаю. Но если ваши славные деяния будут поименно перечислены в скрижалях и хрониках, то тех, кто из низов, эти почести не коснутся. Простые наши герои остаются безлики и безвестны. И лично я, сэр Томас, приумножать безвестность желанием не горю.