Мария радостно улыбалась. Такие прогулки ей нравились. Алонсо любовался девушкой, которая была одета в светлую дублёнку с меховыми отворотами, длинную серую юбку до щиколоток, шерстяные варежки и унты. На голову Маша повязала посадский платок. Он очень шёл русской. Румяные от мороза щёки, вишнёвые пухлые губы, большие голубые глаза и ни грамма косметики на лице пленили испанца. На фоне типичных пейзажей глубинки Мария являла собой классический образец русской красоты. Именно такими сеньор Торрес представлял себе женщин из далёкой холодной страны.
– Ты похожа на бабýшку! – восторженно произнес Алонсо.
Маша заливисто засмеялась и переспросила:
– На «бабýшку»?
– Да, на куклу. Такую цветную, из дерева, в платке. Я в аэропорту видел, - пояснил испанец.
– Аааа! – снова захохотала Мария. – На матрёшку! Слово «бабушка» - означает другое. Это abuela по-испански. А кукла – матрёшка.
Алонсо тоже засмеялся.
– Хорошо. Матрёшка, - повторил с сильным акцентом мужчина.
Они подъехали к монастырю. Величественное белокаменное здание с резными башнями и голубыми куполами, украшенными золотыми крестами, поразило иностранцев. Мужчины смотрели во все глаза на произведение зодчества шестнадцатого века.
Как только гости слезли с саней, во дворе появился настоятель монастыря. Мужчина в чёрной рясе тепло поздоровался с Борисом. По всему было видно, что Залесский часто посещает данную святыню. К Маше подбежали две собаки. Радостно виляя хвостами, дворняги обнюхали девушку и начали крутиться около неё.
Мария знала, что на территории монастыря живут эти сиротки. Поэтому позаботилась о лакомстве для них. Девушка вытащила из сумки пакет с кусочками шашлыка, который остался после вчерашнего застолья, и угостила пёсиков. В мгновение ока проглотив мясо, собаки ещё интенсивнее завиляли хвостами.
– Ты любишь животных, - заметил Алонсо, который уже успел поздороваться с настоятелем.
– Да, - кивнула Мария. – Очень. Они гораздо лучше людей.
Испанец ничего не ответил, но подумал, что русская права на сто процентов. Гости отправились осматривать монастырские угодья. Ожидаемо, Маше досталась роль переводчика. Пока настоятель рассказывал испанцам об истории святыни, Борис с Ольгой и друзьями пошёл к купели.
– Это просто потрясающе! – выдохнул Алонсо после окончания экскурсии.
– Рада, что тебе понравилось, - улыбнулась Мария и, повинуясь какой-то неведомой силе, зачерпнула ладошкой снег из сугроба, слепила шарик и бросила его в испанца.
Мужчина удивлённо моргнул и застыл на месте. Девушка повторно метнула снежок в Алонсо. Маша не испытывала неловкости, ведь она осталась во дворе один на один с испанцем. Хуан, Эльвира и настоятель ушли далеко вперёд. Видя недоумённое выражение на лице иностранца, Мария прокомментировала:
– Это называется «снежок». Зимой в России дети всегда играют в них, - оправив третий снежный шарик в испанца, Маша засмеялась и побежала по тропинке. Но уже через несколько секунд ей на плечо приземлился снежок, который бросил Алонсо.
Девушка развернулась и ответила на вызов. Весёлая перестрелка продолжалась недолго. В какой-то момент испанец догнал Машу и повалил её в сугроб. Громко хохоча, Мария барахталась в снегу. Алонсо придавил её своим сильным телом и пристально посмотрел в глаза. Маша замерла, почувствовав на холодной коже лица обжигающее мужское дыхание. В антрацитовом взгляде испанца горел огонь, который можно было интерпретировать только одним образом. Детская игра в снежки в итоге оказалась совсем не детской.
Торрес усилием воли подавил желание поцеловать приоткрытые вишни губ, которые манили его вопреки всякой логике. Но испанец понимал, что место для подобного проявления эмоций совсем неподходящее. Алонсо не был набожным, однако воспитывался в католической семье, где очень трепетно относились к вере. Поэтому, с его точки зрения, поцелуи на территории святыни были недопустимы.