— То, что вы и просили, — настаивал на своем мальчишка.

— Я знаю, что именно должна была получить, — сказала я ему строгим голосом. И взгляд его глаз изменился. Он стал хищным, как у всех драконов. Что-то не так.

— То, что она собиралась вам дать… Было в неподходящей форме. Куда бы вы ни собрались, моя госпожа. но красное ожерелье сильно привлекает внимание. Я попросил ее переделать заказ на что-то неброское, — уверенный взгляд, прямые плечи. Он так решил. Как мужчина, как дракон.

— Ты знаешь, что купил? — осторожно спросила я его.

— Я молод, госпожа, но не глуп. Я не стану покупать того, чего не знаю, — сказал Новак и я ощутила… гордость за мальчишку. Молодец, все правильно.

— И ты все равно мне отдаешь коробочку? — улыбнулась я.

— Я пообещал вам, что сделаю все, что в моих силах. К сожалению, я не могу помочь вам наладить брак, но в моих силах помочь вам сбежать, — сказал дракон, вложив в мою руку коробку. — Где зелья?

Я указала на тумбочку. Новак молча подошел к указанному месту и сгреб все содержимое. Благо, я предусмотрительно все подписала. Посмотрел на меня тяжелым взглядом и подошел к двери.

— Я принесу деньги, как только все раздам, — и скрылся за дверью не дожидаясь ответа.

Я так и стояла, глядя на закрытую дверь с коробкой в руках. Как-то быстро он возмужал. За день или два. Разве такое бывает?

Я открыла коробочку и ахнула. Внутри были прекрасные серьги с изумрудами.

6. Глава 6. Расслабься, малышка

Этот юный дракон не смог бы купить их за те деньги, что я ему дала, он точно доложил своих кровных. Я покачала головой, одновременно не одобряя такой поступок и восхищаясь этим молодым, но уже мужчиной.

Мысли о драконе довольно скоро покинули мою голову, ведь сегодня в моей жизни должно произойти кое-что по-настоящему важное. Сегодня я сбегу и стану свободной.

Мои губы сами собой расплылись в счастливой улыбке. Да, я справлюсь! Остался всего один рывок и я точно знаю, как именно его совершить. Спасибо автору за то, что так подробно описал главу с побегом.

Вот только спокойно провести последний день в замке мне не дали. Спустя несколько часов раздался новый стук в дверь.

На пороге снова показалась Сая и в ее руках был какой-то сверток.

— Что это? — спросила я настороженно.

— Одеяние… Как обычно… — слегка растерялась девушка. — Господа ждут вас в спальне.

Девушка дала сверток мне и быстро удалилась, видимо опасаясь моего гнева.

Я зашла в комнату и развернула то, что она назвала одеянием.

— О-о-о, — не сдержалась я, разглядывая это великолепие. По другому дорогущее платье было не назвать. Оно действительно было прекрасным, ровно как и белье, дорогое, кружевное, белоснежное. В таких одеяниях я и представала каждый раз перед своими мужьями в моих снах. Тогда я не задумывалась о том, почему так выгляжу. Все казалось логичным, ведь Тильда жена драконов, а они вовсе не бедствуют. Но сейчас, когда я знаю, что в повседневной жизни вовсе не Тильда носит все эти вещи, мне стало неприятно. Надевать это произведение искусства не хотелось. Единственное, что я позволила себе забрать — нижнее белье. Его я заботливо сложила в сумку, которую намеревалась унести с собой.

То, что меня ждали драконы, меня не радовало. Я точно знала, что не выйдет просто сослаться больной. Идти к ним надо. Вот только желания заниматься с ними любовью, а уж тем более млеть в их объятиях, не было никакого.

Возможно, если я останусь в том, что мне положено носить в этом замке, их пыл поугаснет?

Немного подумав, я сочла эту мысль здравой, посмотрела в зеркало, гордо задрав нос и пошла в свою супружескую спальню.