Его Величество Теруан Девятый восседал за рабочим столом. Позади кресла неподвижно стоял слуга, ожидая указаний, а рядом тлели угли в жаровне, согревая воздух. Здесь, в столице, зима наступала раньше из-за холодных ветров севера. Но не ветра волновали разум старого монарха.

- Приветствую Ваше королевское Величество. - преклонил колени Кергал, низко опуская голову.

- Можешь подняться. - хрипло ответил король. - Быстро вернулся. Какие новости?

- Герцогиня Адертана леди Хелира шлет вам послание, Ваше Величество. - незамедлительно ответил посол.

- Читай. - благосклонно дозволил правитель.

Кергал извлек свиток из тубуса, сломал печать и развернул послание. Это письмо он не читал ранее, но предполагал, что имеет представление о его содержимом.

- Леди Хелира, вдовствующая герцогиня Адертанская, приветствует Ваше королевское Величество, - начал зачитывать послание мужчина, преисполняясь гордости в такой ответственный момент, - величайшего правителя трех миров, повелителя стихий и времени, властителя благословенного королевства Сихейм и мудрейшего лорда всех народов. Да наполнится Ваше сердце ликованием и превосходством, а дни миром и великолепием. Милостивой волей достойнейшего владетеля востока и запада, севера и юга, я установила Вашу власть на землях мятежных графств. Изменники пали, а земли были переданы под управление Адертана. Доношу до Вашего драгоценного сведения, что изменники передали презренным северянам наши войска, что стало причиной столь затяжного конфликта. На фронт отправился гонец с вестью к генералу Сантонскому, который благословлен милостью и доверием Вашего Величества. Объединив усилия, мы в скором времени достигнем победы и преподнесем ее к подножию Вашего трона. Многие люди, верные долгу и королевству, приложили немало усилий, чтобы этот день настал. С древних времен известно, что героев рождает война, и среди них есть те, кто выделяется особо. Прошу Ваше королевское Величество одарить благосклонностью и даровать титул сквайра моему по...

Запнуться во время чтения доклада королю - грубая ошибка, но Кергал был просто обескуражен тем, что увидел дальше в письме. Его заминка не прошла незамеченной и вызвала интерес у монарха, который и так неподдельно интересовался письмом герцогини юга.

- В чем дело? - спросил король.

- Простите, Ваше Величество. Тут... - занервничал посол, лихорадочно пытаясь разобраться в ситуации.

- Читай. - настаивал монарх.

- С-слушаюсь... - ощутив выступившую на лбу испарину, неуверенно продолжил Кергал. - Прошу Ваше королевское Величество одарить благосклонностью и даровать титул сквайра моему послу... послу Кергалу, с-самоотверженно выполнявшему дипломатическую миссию во время восстания южных графств и... неоднократно подвергавшемуся смертельной опасности на этом пути. Его доблесть, честь и отвага послужили примером для всех подданных южных земель в это непростое время. Также сообщаю Вашему королевскому Величеству, что в установленный Сводом законов срок увеличила земли Адертана до подобающих герцогству размеров, уведомила Палату лордов и Управление картографии об изменениях и сохранила титул герцогини, согласно данному Вашему королевскому Величеству ранее обещанию. Клянусь с честью служить королевству Сихейм, привести доверенные мне земли к процветанию и величию, оберегать Ваш народ и надежно хранить границу юга от внешней угрозы. И да хранит Вас Единый. Конец.

- Хоть где-то хорошие новости. - довольно произнес король. - Просьбу леди Хелиры Мы одобряем. В эти времена преданность ценится дороже золота. Возвращайся к своей госпоже и передай, что мы довольны ее службой. В ближайшее время она должна прибыть в столицу и предстать перед Нами.