На документе стояла дата – июнь 1795 года. Это было письмо тогдашнего старшего министра, адресованное Мисборну. Затрагивалось несколько весьма щекотливых тем. По тону и подробностям становилось ясно, что корреспондентов связывали дружеские отношения. Многие с готовностью заплатили бы деньги за право прочитать это письмо. Его сведений хватило бы на небольшой скандал. Но Найт лишь скомкал бумагу в руке. От бешенства его глаза заволокло красной пеленой.
Мэриэнн первой услышала шаги с улицы. В комнату стремительным шагом вошел разбойник, одетый в тот же длинный черный плащ, который был на нем в Хаунслоуской пустоши. Однако голову покрывала аккуратная бобровая шапка, которую она заметила еще в карете, под плащом ее глаза разглядели тонкую белую рубашку и темный фрак. Маска, скрывавшая лицо, плотно облегала его.
Сапоги оставляли следы на грязном полу.
Наконец после всех этих часов ожидания он отвезет ее к отцу. Мэриэнн вся напряглась от нетерпения. Их взгляды встретились, и по его глазам, не золотистым и светящимся, а темным и страшным от холодной ярости, она поняла: случилось что-то плохое.
– Мисборн обманул нас!
– Он не отдал документ? – Стало ясно, сообщник потрясен не меньше ее.
– Отдал, но не тот. Неужели он думает, я настолько глуп, что не замечу?
– Вы говорили, он подлец, но чтобы рисковать собственной дочерью? Что ж он за человек такой? – Сообщник говорил шепотом, но Мэриэнн все слышала.
– Нет! – Мэриэнн резко вскочила, и стул с грохотом опрокинулся на пол. – Вы лжете! Отец, должно быть, не так понял. Вы плохо объяснили ему.
Злодей подошел ближе и впился в нее беспощадным взглядом потемневших глаз:
– Ваш отец прекрасно знает, что мне нужно, леди Мэриэнн.
– Нет, – прошептала она. Всем своим существом она чувствовала подвох. – Он не оставил бы меня здесь с вами. Он бы сделал все, что в его силах, чтобы спасти меня.
Она всем сердцем верила в это.
Взгляд разбойника слегка смягчился, и его слова, обращенные к девушке, прозвучали уже не так жестоко:
– Я сожалею, леди.
– Произошла ошибка.
– Никакой ошибки. – Его голос тоже смягчился.
– Вы лжете, – повторила она очень тихо и спокойно, стараясь скрыть бешеный стук сердца. Конечно же он лжет. Иначе и быть не может.
Разбойник не ответил, лишь стоял и смотрел на нее. В его глазах не было сожаления.
– Вы лжете! – Она перешла на крик. – Вы просто хотите получить от отца больше!
– Леди Мэриэнн… – Он попытался взять ее за руку.
– Нет! – Она вздрогнула и оттолкнула его. – Не прикасайтесь ко мне!
– Нам пора ехать, – произнес сзади его сообщник. – Что будем делать с девушкой?
Не сводя с нее глаз, разбойник ответил:
– Поедет домой с нами.
Сообщник жестом отозвал его в сторону. Мужчины переговаривались на пониженных тонах, но Мэриэнн удалось расслышать: «Давайте отпустим ее. Раз Мисборн не собирается отдавать документ…»
– Мы будем держать ее, пока он не отдаст.
Злодей говорил так твердо, что Мэриэнн поняла:
сообщнику его не переубедить. Он будет удерживать ее, и одному Богу известно, что с ней сделает. Злодей оглянулся и, увидев, что девушка прислушивается, оттолкнул сообщника подальше, повернулся к ней спиной так, что она не могла услышать ни единого слова. Мужчины увлеклись разговором и не заметили ни топота ног, ни шума голосов, ни детских криков. Дверь отворилась, и в комнату вбежали четверо детей, за которыми следовали мужчина и женщина с младенцем на руках, завернутым в грязную шаль.
Детей совершенно не смутило присутствие посторонних.
– Все в порядке, сэр? – Старший из детей, рыжеволосый мальчик, прошелся по комнате и кивнул разбойнику.