Это Лиин больше всего и злило, а не сам факт того, что ее заперли. Можно подумать, она такая дура, чтобы сбегать на проклятущий Рог, в загаженный город, где у нее ни родственников, ни знакомых, ни вообще никого. А еще у нее нет денег. И есть браслет на запястье, благодаря которому она вообще себя защитить не сможет. Вот какой дурой надо быть, чтобы в такой ситуации куда-то сбежать с корабля, где у нее и телохранитель и не особо плохое отношение? Очень большой дурой. И капитан Веливера именно такой дурой ее считал.
— С-с-сволочь, — прошипела Лиин, закрывая книгу.
Словно в ответ на хлопок книги, открылась дверь каюты и заглянувший Айдэк величественно сказал:
— Вас ждет капитан.
— Ждет? — переспросила девушка и вскочила на ноги, уронив книгу.
Ей хотелось просочиться мимо Айдэка, добежать до капитана и наорать на него, пока никто не остановил. Вместо этого она глубоко вдохнула и вежливо сказала:
— Я сейчас.
И рукой махнула, намекая, что телохранителю лучше закрыть дверь, оставшись с той стороны.
Переодевалась Лиин зло и быстро. Нет, она вовсе не думала, что Веливера впечатлится цветастой юбкой и зеленой кофтой, очень идущей к глазам Лиин. Он наверняка и получше видел. И у приодетых девушек были соответствующие прически. Да и вообще. Но представать перед ним в виде нищенки, которой костюм собрали из того, что бывшим владельцам было не жалко, она больше не хотела. Сама не понимая почему. Просто это казалось неправильным.
Вышедшую из каюты Лиин Айдэк окинул любопытным взглядом, улыбнулся, а потом повел не в капитанскую каюту, а мимо нее, в конец коридора. Оказалось, там находилось помещение гораздо больше любой из кают. В нем стоял лакированный стол с позолоченными украшениями на ножках. Вокруг стола расставлены, точнее, намертво привинчены к полу, массивные стулья.
Капитан Веливера посмотрел на приодевшуюся Лиин одобрительно и даже вежливо встал, одновременно жестом указывая на стул рядом с собой. Незнакомец, сидевший напротив капитана, уставился удивленно, потом попытался резко вскочить, ударился об стол и тихонько зашипел что-то нелицеприятное.
Лиин сделала вид, что ничего не заметила, и со всей возможной грацией села. Представлять ее и незнакомца друг другу никто не стал. Зато он сам, отшипевшись, задал вопрос, который очень его волновал:
— Элана, вы действительно можете подтвердить, что сына адмирала Риввы убили до того, как команда капитана Веливеры добралась до шлюпа.
— Могу, — сказала Лиин.
Незнакомец уставился на камень, вытащенный из кармана. Хмыкнул.
— Ладно, — сказал он серьезно и посмотрел на Веливеру. — В таком случае я отправлю моему другу письмо, о котором вы просите.
На этом незнакомец откланялся и шустро куда-то сбежал.
— Отлично, — сказал капитан. — Теперь адмирал будет ждать доброжелателей, желающих рассказать ему о смерти сына. И мы можем заняться основным делом.
Айдэк громко хмыкнул.
— И сегодня мы пойдем в гости к госпоже Мелинии.
— Которая опять попытается выдать за вас замуж свою младшую дочь, вместе с ее умственными проблемами, — сказал Айдэк.
Капитан поморщился, а потом посмотрел на Лиин.
— Умственными проблемами? — с интересом спросила девушка.
— Она странная, — сказал капитан. — Настолько странная, что выдать ее замуж за кого-то ее круга у госпожи Мелинии нет ни единого шанса. Даже большое приданое не поможет. Вот обеспокоенная матушка и ищет кого-то попроще.
— И наш капитан ей кажется подходящей партией, несмотря на сомнительное происхождение, — добавил Айдэк, широко улыбнувшись. — Он ведь бравый капитан с большими перспективами.