На экране появился мужчина, стоящий напротив груды булыжников. Тех самых, которые мы с Гайей разглядывали всего пару часов назад.
Вилка выпала у меня из руки и с громким звоном упала в тарелку.
– Спасибо, Кэти. Я стою прямо напротив того места, где сегодня примерно в семь часов вечера обнаружили тела рабочих. Их опознали как Ричарда Лейтона и Фрэнка Стюарта. Оба занимались исследованием завалов рухнувшего склада. Тревогу подняли, когда ни один из них не вернулся домой. Неизвестно, что именно здесь произошло, однако, как можно видеть у меня за спиной, полиция огородила всю близлежащую территорию. Обстоятельства смертей рабочих устанавливаются.
На экране появились большие фотографии двух мужчин. Они оба улыбались. У одного были румяные щеки и добрые морщинки вокруг глаз. Другой выглядел моложе, с бледным лицом и желтоватыми волосами.
Я сразу их узнал.
Это были те самые мужчины в желтых касках. Мы с Гайей видели их по пути в магазин.
Глава 16
О происшествии говорили весь вечер. Угроза внезапно стала серьезнее. Те мужчины скончались не во время обвала, их смерть наступила по другой причине. Кто-то говорил, что их гибель не имеет отношения к происходящему со зданиями, что это совпадение. Пока не сделают какое-то «вскрытие», точно ничего нельзя сказать.
Но это никого не останавливало. Обсуждения продолжались еще долгое время.
Я не включал свет, поэтому комната освещалась только экраном телевизора. Я сидел допоздна, смотрел передачу, хотя ничего нового там не говорили, только повторяли одно и то же.
Это прямо как с обвалами. Никто не мог объяснить, что происходит.
Глава 17
Следующим утром, едва я пришел в школу, я отправился на поиски Гайи. Она сидела под подсолнухами. До свистка на линейку еще оставалось время.
Гайя выглядела уставшей, будто слишком мало спала прошлой ночью.
– Гайя, ты видела новости? – спросил я. – Видела, что случилось с теми мужчинами в касках?
– Да, видела, – ответила она, но больше ничего не сказала.
– Как думаешь, отчего они умерли?
Гайя молчала.
– Как ты думаешь… когда мы проходили мимо того места по пути назад и никого не встретили… думаешь, они уже…
Крупные капли слез скатились по ее лицу. Она смотрела вперед, глаза круглые, взгляд стеклянный.
– Гайя, что случилось? – спросил я. – Ты из-за них расстроилась? Не переживай.
Но что бы я ни говорил, поток слез не прекращался. Они бежали по щекам к подбородку, оставляя мокрые линии на ее лице, пока Гайя не вытерла их рукавом своей кофты.
– Гайя, все хорошо, не переживай.
Прозвучал свисток. Гайя всхлипнула и еще раз вытерла рукавом лицо.
– Не нужно нам было выходить вчера на улицу, – сказала она. – Это могло случиться и с нами.
Она медленно поднялась на ноги, и мы пошли на линейку.
Мы вошли в класс и сели на свои места, но на партах не лежало никаких заданий. Обычно учебный день начинался с того, что мы решали задачки по математике, но сегодня доска была пустой и никто не достал наши учебники. Мисс Фарравей сидела за своим столом и смотрела на нас пустым взглядом, будто не могла вспомнить, зачем она здесь или зачем мы пришли.
– Мисс Фарравей, – подал голос Пол, – у нас учебников нет.
– Да, точно, – сказала мисс Фарравей. – Учебники.
– И на доске нет задач, – продолжил Пол.
– Ну, – сказала мисс Фарравей. Казалось, что она хотела продолжить свою мысль, но вместо этого замолчала. И за учебниками она тоже не пошла.
– Мисс Фарравей, вы в порядке? – спросила Олу. Она всегда была очень доброй, помогала ребятам, которые падали на площадке, отводила их к медсестре за пластырем или компрессом.