Эдмунд
Ладно, оставим эту тему. Давно ли ты видел отца?
Эдгар
Вчера вечером. А в чем дело?
Эдмунд
Ты говорил с ним?
Эдгар
Целых два часа.
Эдмунд
Вы расстались мирно? Не заметил ли ты чего-то необычного в его словах или тоне?
Эдгар
Да нет.
Эдмунд
Подумай, чем ты мог оскорбить его или обидеть. И самое главное: не показывайся ему на глаза, пока не уляжется гнев, который в нем невесть с чего разбушевался. В такую минуту он может сделать с тобой не знаю что.
Эдгар
Какой-то негодяй меня оклеветал.
Эдмунд
Боюсь, что так, братец. Умоляю тебя, не попадайся ему на глаза, пока не пройдет эта дурная вспышка. Знаешь что – укройся пока в моей комнате. Я сообщу тебе, когда настанет подходящий момент для вашего разговора. Вот тебе ключ. Если захочешь выйти, захвати с собой оружие.
Эдгар
Оружие?
Эдмунд
Поверь, это добрый совет. Я совру, если стану уверять, что против тебя не замышляется что-то недоброе.
Эдгар
Ты скоро вернешься?
Эдмунд
Будь спокоен. Твои неприятности – моя забота.
Эдгар уходит.
(Уходит.)
Сцена 3
Замок герцога Олбанского.
Входят Гонерилья и Освальд.
Гонерилья
Это правда, что отец ударил нашего придворного за то, что тот выбранил его шута?
Освальд
Гонерилья
Звуки рога за сценой.
Освальд
Гонерилья
Освальд
Гонерилья
Уходят.
Сцена 4
Другой зал в замке герцога Олбанского.
Входит Кент, переодетый.
Кент
Звуки охотничьих рожков за сценой.
Входит Лир, его рыцари и слуги.
Лир
Слуга уходит.
Кент
Лир
Кент
Мое ремесло простое – быть, а не казаться. Верно служить тому, кто мне верит, любить честных, говорить с умными, избегать болтунов, бояться греха и срама, драться, если драки не избежать, и не есть рыбы.
Лир
Кто же ты такой?
Кент
Честный малый, такой же бедный, как наш король.
Лир
Если ты так же беден среди подданных, как он среди монархов, ты воистину беден. Чего ты желаешь?