– А мне ужасно хочется уехать в свой замок, подальше отсюда, – признался Криспиан, отойдя от пробоины. – И почему бы это?
– Дорогой мой, – герцог подхватил друга под локоток и повел обратно во дворец, – это был бы самый лучший поступок из всех, что ты можешь совершить в данной ситуации. – Не успел граф взбодриться и пообещать, что так и сделает, как коварный братец добавил: – Ведь твои невесты, выполняя магический договор, тут же отправятся за тобой следом, избавляя нас от лишнего беспокойства. Так что поспеши! Правда, как ты там будешь отбиваться от них в одиночку, не знаю, но если уж решил пожертвовать собой ради нас, прими мою пылкую благодарность!
Тот ястребом взглянул на насмешника.
– И как ты можешь дурачиться в такую минуту? Меня того и гляди испепелят, а ты ерничаешь?
Герцог легкомысленно пожал плечами.
– А что еще остается делать? Мне вот странно, отчего нас с тобой не зовут знакомиться с этими чудными невестами? Интересно, кого ты выберешь? Не можешь же ты жениться сразу на обеих? Или что там говорит твой магический договор? Ты же должен взять в жены старшую дочь из рода Салливерн, а если они обе старшие? Что решишь?
– Не издевайся, очень тебя прошу, – проскрежетал граф. – Помни, если я тебя и ниже по статусу, то годами уж намного старше, и относиться ко мне ты должен соответственно возрасту, то бишь с уважением.
Анрион засмеялся, чуть запрокинув голову.
– Непременно, мой почтенный престарелый родственник, непременно. Когда-нибудь, но не сейчас. Может, пройдем к матушке? Вдруг она еще не знает о столь отрадном событии, как прибытие таких приятных гостей?
Кузены отправились в герцогскую часть, приказав тянущимся за ними мужчинам из свиты идти куда-нибудь в другое место. Слегка обидевшись, те решили пойти на дворцовую площадь, поиграть в мяч, пока герцог с братом будут выяснять нечто, о чем им, простым придворным, знать не полагается.
Анрион с Криспианом быстрым шагом преодолели несколько коридоров, зашли в герцогскую часть и сразу оказались на половине герцогини. В будуаре, красиво обставленном изящной мебелью из драгоценного розового дерева, сидели фрейлины в одинаковых чопорных темно-фиолетовых нарядах. Дамы дружно обмахивали веерами раскрасневшиеся лица. Окинув их непродолжительным изучающим взглядом, герцог-младший понятливо заключил:
– О, я вижу, вы уже познакомились с нашими замечательными гостьями из рода Салливерн? И каковы ваши впечатления?
Маркиза Кресская, сверхэнергичная матушка маркиза, раздраженно всплеснула руками.
– И вы еще спрашиваете? Вы же их видели!
– Не имели чести, – опроверг ее слова Анрион. – А что, они столь страшны?
– Внешне они очень даже неплохи, – вынужденно признала маркиза, – но одеты странно и ведут себя как девки из подворотни.
Остальные фрейлины тут же принялись хором дополнять нелицеприятную характеристику, данную маркизой леди Салливерн, не чураясь крепких выражений.
– О, только не надо так громко их хаять! – Криспиан призвал к порядку крайне неосторожных дам. – Вы знаете, что приключилось с нашим лордом главным конюшенным, когда он неподобающе о них отозвался?
Фрейлины отточенными изящными движениями поднесли к носам нюхательные соли, вдохнули, дабы укрепить свои крайне деликатные нервы, и только после этого осведомились:
– И что же?
– Они превратили его в крысу! – патетично сообщил им граф.
Дамы недоверчиво зафыркали. Криспиан обидчиво воскликнул:
– Не верите мне, самому правдивому человеку в этой стране? – они энергично закивали, подтверждая свое в него неверие. – Пусть тогда вам это подтвердит наш герцог, он же самый сильный маг в правящем семействе, – и Криспиан широким жестом указал на друга.