– Погнали? Такси вызываю.
Все дружно затопали к выходу. Я отметил, что у некоторых из ребят осталось хмурое выражение лица, но, думаю, это просто утреннее недовольство. Или нервное напряжение. В любом случае, сейчас мы подпишем контракт – и жизнь наладится.
Я честно надеялся, что мы поедем на одной машине, но наша банда слишком большая. «Акелла промахнулся» с расчетами. Пришлось вызывать два такси. Уже в пути Гоша ругался по телефону со своей девушкой, что не может сейчас лайкнуть ее сторис, потому что едет на важную встречу. Мила жаловалась, что забыла дома зарядку для ноутбука, а Макс шипел, что ненавидит рано вставать. Короче, обычный хаос.
Когда мы наконец добрались до пункта назначения, я огляделся и обалдел будто попал в другой мир. Вместо привычного серого асфальта – гладкие дорожки, вокруг монолитные высотные здания – от пятидесяти этажей до сотни.
Над арками болтались волшебные голограммы, рекламирующие самые дикие технологические штуки: от «Запрограммагируй Заклинание» до «Эликсир 2.0».
В центре автомобильное кольцо, на котором высились буквы в два человеческих роста: «Московский Эфирный Инновационный Кластер (МЭИК)». Район, где тусили лучшие программагисты и зарождались мелкие проекты, которые сейчас были крупными корпорации с миллиардами капитализации.
Но народное прозвище «Фракталово» прям идеально подходило: всё здесь было каким-то фантастически «фрактальным».
– Н-да, – хмыкнул Макс, осматриваясь. – От чего-то меня тут клинит. Будто в какой-то кибер-сказке очутился.
– Добро пожаловать в будущее, – отозвался я, подмигнув Даше, которая вылупилась на прозрачные лифты, скользившие по фасадам зданий. По сравнению с нашей квартирой это место выглядело, как космопорт на другой планете.
Пока остальные разевали рты, я почти силком тащил их в сторону нужного нам корпуса. Невероятно аккуратные аллеи и высокотехнологичные павильоны. Фракталово захватило мою команду с первого взгляда: магия и технологии здесь явно сплелись во что-то футуристическое, и мы, молодая команда разработчиков, вдруг ощутили себя туристами.
– Вот отсюда уже рукой подать до офиса, – я указал на стильное здание с ярким логотипами.
Выглядело оно очень солидно и почему-то совсем не походило на место, где сидят бунтари, создавшие независимую платёжку типа ХексПэй. Я ожидал увидеть что-нибудь в стиле подпольного логова, а нате вам – стеклянно-металлическая махина, на которой одной из вывесок была: «Arkadia Corporation».
– Прямо как в фильмах, – заметил Макс. – Мне уже страшновато.
– Не ссы, – я хлопнул его по плечу. – Пошли внутрь.
На входе нас встретила массивная рецепция. Девушка в элегантном костюме пригласила подняться на лифте на 27-й этаж. Всё было настолько официально, что Гоша начал паниковать:
– Ребята, мы точно по адресу? Может, это какая-то другая «Аркадиа»?
– Заткнись, – буркнул Лёша. – Это точно тут.
В лифте все кнопки были подписаны. Я посмотрел на панель. Так. «26: ХексПэй», «27: Аркадиа». Обе компании принадлежали Гео и занимали по отдельному этажу в здании.
Лифт пронёс нас вверх так быстро, что у меня заложило уши. Двери раскрылись в просторный холл с логотипом «ARKADIA» на стене. Несколько человек в модной, но небрсокой одежде мелькали то там, то тут, держа в руках папки с бумагами или планшеты.
– Ух ты, – выдавила Мила. – Вот это уровень.
– Как будто мы в конторе НоваКода, – тихо отозвалась Даша, которая когда-то была там стажером. – Не ожидала.
– Я тоже, – пробормотал я. – Гео не так прост.
В этот момент к нам подошёл парень с бейджиком на груди: