Просто когда речь заходила о Соне, Брок терял способность нормально рассуждать.

Нужно было выбираться отсюда, и поскорее. Брок сделал глубокий вдох, крепко прижал Соню к груди и побежал. Пустив в ход сверхъестественные способности, которыми он был обязан своему богу, Брок несся как ветер. И не останавливался, пока вдалеке не показалась деревня.

Глава 2

Быстрыми шагами направившись к трактиру, Брок толкнул плечом дверь и вошел.

Двое постоянных посетителей, устроившихся за столом, без особого любопытства разглядывали его. Зато стоявшая за стойкой невысокая, пухлая, словно булочка, женщина, ахнув, всплеснула руками и поспешно кинулась закрывать дверь.

– Кошмарная буря… просто ужас какой-то, – пробормотала она, сверля Брока взглядом.

– Мне нужна комната.

Подбоченившись, толстуха неодобрительно поджала губы.

– Ваша… хм… супруга… больна? – осведомилась она, раздельно выговаривая каждое слово.

– Моя жена упала с лошади. Та испугалась грозы и понесла.

Брок мысленно отметил про себя, как легко с его губ слетело слово «жена». Казалось, не было ничего естественнее, чем назвать Соню своей. Но он старался не думать об этом. Проклятие, из-за которого близкие ему люди продолжали гибнуть, коварно – нельзя допускать даже мысли о том, что у них с Соней есть будущее.

– Ох уж эти бури! – сочувственно закивала головой женщина. – Стало быть, ваши лошади убежали? Неужели обе?

Брок ограничился коротким кивком.

– Мне бы хотелось поскорее переодеть жену во что-нибудь сухое. А потом поесть горячего, если можно. Мы вымокли до костей, замерзли и проголодались.

– Ну, с этим проблем не будет. Сейчас распоряжусь. А деньги-то у вас есть? – вдруг спохватилась толстуха.

– Есть.

Женщина выразительно подмигнула.

– Не в обиду будет сказано, но я предпочла бы увидеть их собственными глазами прежде, чем я покажу вам комнату.

Брок повнимательнее присмотрелся к трактирщице. Морщинки, избороздившие ее лицо, рассказали ему то, о чем молчали крепко сжатые губы. Все было понятно без слов. Эта женщина знавала тяжелые времена и научилась не гнуться под ударами судьбы. Она привыкла выживать и правила трактиром железной рукой.

– Проводите меня в комнату и получите деньги, – буркнул он.

Трактирщица задумчиво побарабанила пухлыми, словно сардельки, пальцами по стойке.

– Что ж, ладно, – неохотно кивнула она. – Но предупреждаю: если вы решили обмануть меня, то будете иметь дело с Колином. – Она выразительно кивнула ему за спину.

Брок машинально покосился через плечо – в углу смутно маячила какая-то фигура. Когда глаза немного привыкли к темноте, он разглядел здоровенного мужика, который пока предпочитал держаться в тени. Не удостоив Колина взглядом, Брок вслед за хозяйкой направился к лестнице.

Миновав несколько дверей, трактирщица указала ему на последнюю.

– Я так понимаю, вам требуется уединение? – подмигнула она.

– Правильно понимаете.

Темные глаза трактирщицы сузились.

– Вы ведь из благородных, верно? – неожиданно спросила она.

– Нет.

– Не морочьте мне голову, – отмахнулась толстуха. Толкнув дверь, она посторонилась, пропуская его в комнату. – Мне нет никакого дела, кто вы такой.

Но Брок знал, что это не так. Вряд ли бы трактирщица обрадовалась, узнав, какое чудовище она только что впустила в дом.

Слегка оттеснив ее плечом, Брок осторожно опустил Соню на постель и стащил с плеча сумку. Отыскав кожаный кошель, Брок сунул трактирщице несколько монет и по ее просиявшему лицу догадался, что такой щедрости она не ожидала.

– Я сейчас же распоряжусь, чтобы вам принесли поесть, – почтительно пробормотала она, спрятав монеты. И угодливо заулыбалась. – Что-нибудь еще, милорд?