Багет стоил четыре монеты, темные булки стоили две монеты, а слойки я оценила в су. Она была небольшого размера и отдавать за нее целую монету никто не решался.
Я сложила их в корзину и отправилась к Адель. Она купила одну, попробовала:
— Ирма, это очень вкусно, но у меня их не купят. Мне их даже выставить нет возможности. Тебе бы их в кафе предложить, там более богатые покупатели. В той стороне есть кафе мадам Жу-жу. Оно сейчас очень популярно, там стали делать новое блюдо и теперь все хотят его попробовать. Жу-жульен называется. Мммм, говорят объеденье.
Я сморщилась при упоминании ее имени:
— Нет, к ней точно не пойду. Она меня обманула.
Женщина внимательно посмотрела на меня. Сжала губы, почесала нос:
— Ну можешь еще попробовать к Жаку обратиться. Это в той стороне. Но он жадный и кафе его не такое популярное.
Я вздохнула и направилась в ту сторону, куда показала подруга. Через несколько домов я нашла то, что искала. Вывеска была облезлая, покупателей и правда было немного. Не так все было нарядно, как у моей бывшей работодательницы, но внутри было опрятно и довольно так уютно. Пахло каким-то травяным чаем в зале, где стояли столики. За прилавком находился худой невысокого роста мужчина, который мне улыбнулся какой-то слащавой улыбкой. Я не сильно поверила, что он мне рад, потому что прежде чем улыбнуться, он оценивающе посмотрел на мой наряд.
— Добрый день. Я могу увидеть хозяина данного заведения.
Лицо продавца вытянулось:
— Зачем?
— У меня есть к нему интересное предложение.
Он презрительно хмыкнул, посмотрев на меня сверху вниз так, как будто я проститутка и скрылся в дверном проеме. Через какое-то время оттуда вышла молодая девушка в светло-зеленом платье с фартуком и оглядев зал направилась ко мне:
— Добрый день. Вам что-то предложить?
— Нет, я хочу поговорить с хозяином.
Она также присмотрелась к моей одежде, отошла к столу и начала медленно его протирать. Официантка явно собиралась подслушать зачем я пришла. Вскоре появился худой высокий мужчина с усами. На нем был надет пиджак из сукна, застегнутый на все пуговицы и тряпочные нарукавники, как у офисных клерков в далекие времена. Губы были презрительно поджаты, как будто я его оторвала от важных дел. Он с высоты своего роста посмотрел на меня и процедил:
— Чего хотела?
— Здравствуйте, господин. Я хотела вам предложить продавать очень вкусную выпечку. — я шустро подняла полотенце в корзине, достала одну из булочек и положила на тонкую тарелку на витрине, — это слойки. Эти просто выпечены, но будут еще и с начинкой. Он посмотрел на нее, нахмурился, покрутил ее в руках и кивнул своему помощнику, чтобы тот попробовал. Тот аккуратно ее надкусил и начал медленно жевать. Мы все наблюдали за его реакцией. Когда последний кусочек исчез, а ответа не последовало, я положила еще одну. Он автоматически потянулась к ней, но в этот момент хозяин ударил его по руке и взял сам ее. Он съел ее быстро, я даже не поняла, успел ли понять вкус.
— И за сколько ты хочешь ее нам продать?
— За один су.
У него глаза полезли на лоб:
— Ты с ума сошла? Целый су на такую маленькую булочку? Я могу брать у тебя за одну монету четыре таких.
— Хорошо, но только две на одну монету.
— Три и это последнее мое предложение.
— Нет, господин, это очень дешево и таких нигде нет, и никто не продает. Вы будете первый и единственный. Я обещаю, что никто не сможет такие сделать.
Я достала еще одну и положила на витрину. Он посмотрел на нее и сказал: