Копченая птица издавала божественный аромат. Я положила ее на поднос и разделала на части. Несколько кусочков положила в тарелку и вместе с хлебом и зеленым луком подала хозяйке таверны. Она понюхала ее и шумно сглотнула. Я ей улыбнулась:

— Кушайте, сейчас похлебку подам.

Суп как раз подогрелся за это время, и я его налила женщине.

— Как тебя зовут? — спросила она хриплым голосом.

— Ирма, а вас?

— Зови меня Матильда.

— Красивое имя у вас.

— Ты, девочка, знаешь, что это таверна пирата?

— Знаю.

Она удивленно приподняла бровь:

— Тогда что ты тут делаешь?

— Нас больше никуда не пускали переночевать. Только вы пустили.

Она хмыкнула, поводила ложкой в тарелке и задумчиво спросила:

— И чем же вы не угодили местным? Не вижу, что ты заразная.

Я пожала плечами:

— Грек говорит, что это из-за Энн.

— Энн? — она обернулась, посмотрела на вход, но там никого не было. — И что с ней ни так? Она уродлива, больна?

— Она пиратка.

— Пиратка? — чуть не крикнула Матильда.

Она поднялась со своего места, взяла кружку с водой и выпила ее залпом:

— Ты сказала пиратка?

Я кивнула.

— Ты ее дочь?

— Нет, мы дружим.

Она села на место, помешала ложкой похлебку:

— Вы зря сюда приехали. Они не дадут вам здесь жить. Лучше вам переехать дальше на сушу или поискать другой город в порту. Тут не любят пиратов. Меня с сыном все прокляли, когда я ни бросила своего пирата, а ждала и встречала его каждый год. Даже пытались мою таверну поджечь, но ничего не получилось. Он как раз был тут, и его команда помогла потушит огонь.

Она замолчала, медленно попробовала похлебку.

— А где ваш сын?

— Он погиб. Отец научил его сражаться на ножах, поэтому к нему никто не подходил, боялись, что он зарежет кого-нибудь. Его убили ночью, исподтишка, ударили по голове и в спину воткнули лезвие. Полицейские ни стали искать виновных. Я похоронила своего сына, а Джой, когда узнал, что сына больше нет, больше сюда не приехал. С тех пор я одна. Люди сюда перестали приходить, и моя таверна умирает вместе со мной.

Она замолчала.

В этот момент раздался скрип на лестнице и в кухню зашла Энн. Губы были плотно сжаты, она прошлась по комнате, осмотрелась и глянув на меня:

— Дай воды.

Я быстренько набрала ей кружку воды и протянула. Она жадно выпила и села напротив хозяйки. Та смотрела на нее не спуская глаз.

— Значит, ты жена пирата?

— Да.

— Как его звали?

— Джой?

— Белобрысый, кудрявый малыш Джой? Это тот любитель фортуны, который ходил сюда к сыну? Ох, красив был чертяка, но верткий, как змееныш. Где мальчишка? Хочу взглянуть, похож ли он на отца?

Матильда помрачнела, отпила из кружки жидкость:

— Его нет, он убит.

Энн вздохнула:

— Сурово тут обходятся с пиратами у вас.

В этот момент в кухню влетела Эльза. Она посмотрела на незнакомую женщину, присела в знак почтения и повернулась к пиратке:

— Я так рада, что ты проснулась. Энн, не пей больше, я боюсь без тебя. Я не смогу защитить маму.

Подруга вздохнула, кивнула девочке, чтобы та подошла к ней. Обняла ребенка, поцеловала ее в лоб:

— Хорошо, детка. Я не буду больше пить.

Дверь входная хлопнула и на кухню ворвался Грек. Он увидел пиратку и замер на входе.

— А вот и защитник твой Эльза. Как зовут тебя, мальчишка?

— Грек.

— Сможешь защитить моих друзей.

Он растерялся, а потом кивнул.

— Вы научите меня драться?

— А почему отец не научил тебя драться и защищать себя?

Он опустил глаза, сжал губы:

— У меня нет отца. Я живу один.

Пиратка почесала нос:

— Хорошо, раз ты такой смелый, то научу. Завтра жду тебя, сделаем мишень во дворе и покажешь, что умеешь.