– Лаванда?

– Нет, ее призрак! Что у вас тут за страсти?

Лави подвинула сестру в сторону, пока та приходила в себя, и вошла в лавку.

– Вау! – присвистнула девушка, осматривая помещение торгового зала. – Нет слов, тем более цензурных! Зои, а что произошло? У тебя новый способ расслабляться?

Прежде чем закрыть дверь, Зои сняла с нее конверт. Выглядел он знакомо – именно в таких ей обычно преподносили жалобы на шум, «кощунственные высказывания» и просто на чрезмерное употребление местного воздуха.

«Да, Эвелина, сегодня я даже не буду удивляться…»

Кинув злополучное послание от стражей правопорядка на полку одного из уцелевших стеллажей, Зои посмотрела на разруху в книжном свежим после дневного сна взглядом. Эмоции отражались притупленно. Не верилось, что именно она является хозяйкой всего этого хаоса. А, кстати, где же ее любимые тараканы?

– Устроили перестановку, – меланхолично пояснила Зои.

– Поддерживаю! Это правильное дело, тем более в столь ответственный момент жизни! Ну ты, конечно, даешь, старушка, утаить такое…

Зои нахмурилась, Лаванда вслед за ней тоже, но не потому, что не понимала, о чем говорит, а потому, что снова учуяла запах жареного. С дымком такой.

– У тебя что-то горит?

– Если только крыша.

– Крыша? – испуганно переспросила Лави, а Зои закатила глаза. Это ей спросонья все кажутся идиотами, или это она слишком высокого о себе мнения?

Но потом Зои, наконец, и сама учуяла едва различимый запах горелого.

«Не хватало мне только стать погорелицей».

– Закери! – позвала Зои взволнованно.

Нить запаха, становящегося плотнее по мере продвижения вглубь книжного, привела сестер на кухню, где еще не полностью рассеялось облако дыма с ароматом копченостей.

– Зои, а я тут это… – услышали феи и смогли рассмотреть лягушонка, повязавшего на талии белый носовой платок.

Зак стоял на обсыпанном мукой столе возле миски с остатками теста, в окружении валяющихся рядом яичных скорлупок и изюма. Ложка, вымазанная вареньем, устроилась на полу. Рядом с ней красовалось смачное пятно грушевидной формы, предположительно – именно варенья.

– Лаванда! – увидел Закери фею, но в голосе его не было той радости и облегчения, что надеялась услышать Лави. Он был скорее просто удивленным и немного растерянным.

– Закери, ты что тут устроил? – Зои обвела руками кухню, оценивая принесенный ущерб, и зацепилась взглядом за подгоревший по краям пирог в круглой форме на плите.

– Да я просто хотел тебе что-то приятное сделать. Сладкое ведь всегда поднимает настроение, да? А пойти купить торт я сейчас не могу. И, вообще-то, однажды я пек пирог! Просто там плита другая была. Короче, попробуй все равно, он, может, выглядит и не очень, но должен быть съедобным, – затараторила лягушка и помахала лапами перед собой. – Ну а запах горелого… Мы сейчас окошко откроем, и будет все, как надо! Чая хочешь?

– Феечки мои, как романтично, – едва слышно проговорила Лаванда, переводя взгляд с лягушки на сестру.

– Какой еще пирог? – прикрикнула Зои, снова оглядывая комнату и разбросанную грязную посуду. – Чай? Да, я хочу чай, черный и сладкий. – Фея растерянно приземлилась на стул и внимательно посмотрела в красные глаза Закери, наконец полностью вникнув в происходящее. – Ты что? Мне пирог испек?

– Как бы да. – Зак улыбнулся, потупив взгляд.

Смущенная лягушка в самодельном переднике показалась Зои самым милым, что она когда-либо видела.

– Ну, вы, ребята, даете, – бодренько провозгласила Лаванда, хлопая в ладоши, и тем самым привлекая к себе всеобщее внимание. Внимание это оказалось не слишком добрым. Зои и Закери вдруг вспомнили, в какой они все истории, и скрестили пасмурные взгляды на Лаванде.