— Ваша светлость?
Она обратила внимание на то, что он назвал ее просто по имени.
— Вы знаете, где Люси?
— Боюсь, что нет. Могу лишь предположить, что она в каком-нибудь дилижансе, — вежливо ответила девушка, со скрытым удовольствием наблюдая, как ее противник пытается почувствовать ложь в словах.
— То есть вы не знаете, куда она направилась?
Герцог слегка склонился над кушеткой, пристально всматриваясь в лицо собеседницы. Эмбер поймала себя на мысли, что стороннему наблюдателю могло бы показаться, что они ведут обычную светскую беседу в каком-нибудь модном столичном салоне.
— Подозреваю, что она стремится оказаться как можно дальше отсюда.
Она вежливо улыбнулась и осеклась при виде потемневших от ярости глаз герцога. На какую-то долю секунды девушка словно увидела перед собой дракона, но Амстел сразу же взял себя в руки.
— Не советую вам играть со мной в такие игры, — тихо пробормотал он.
— Эмма! Как ты смеешь грубить его светлости! — одернула падчерицу Корнелия.
Радуясь возможности избежать дальнейших вопросов, та пожала плечами и перевела взгляд на мачеху.
— Я не имею ни малейшего понятия, где сейчас Люси! — отчеканила Эмбер и поднялась, стремясь прекратить дальнейшие вопросы. — Простите, у меня болит голова. Я бы хотела подняться к себе в комнату.
— Ты бессердечная эгоистичная девчонка!
Корнелия была в отчаянии. Эмбер насмешливо взглянула на нее и направилась к выходу. Девушка уже взялась за дверную ручку, когда вопрос герцога, адресованный ее отцу, заставил замереть на месте.
— Ну, Доусон, и как вы собираетесь отдавать свой проигрыш?
— Проигрыш? — Эмбер резко повернулась и внимательно посмотрела на отца. — Какой проигрыш?
— В карты, — меланхолично обронил Амстел, с каким-то странным выражением лица смотря на нее. — Ваш отец поставил на кон свою дочь и… э-э-э... проиграл. Более того, согласно странной традиции он подписал обязательство своей кровью.
— Что?! — Эмбер не поверила своим ушам. Она повернулась к мачехе, но та лишь подавленно кивнула, подтверждая слова Амстела. — И вы знали?
Она смотрела на Корнелию с такой яростью и отвращением, что та невольно опустила голову.
— Это был бы великолепный брак, — подавленно прошептала мачеха. — Люси смирилась бы. И со временем стала бы счастливой.
Эмбер почувствовала, что задыхается от злости.
— Как же плохо вы знаете свою дочь, мадам! — воскликнула она. — Люси никогда не была бы счастлива в этом браке! О, а я еще сомневалась в правильности...
Она осеклась под пристальным взглядом черных глаз.
— Продолжайте, — вкрадчиво произнес Амстел. — Ведь именно вы помогли ей? Верно?
Эмбер постаралась изобразить холодное негодование.
— Всего доброго, герцог, и прощайте. Было приятно познакомиться с вами.
Она вновь собралась выйти, но Амстел быстро пересек комнату и схватил ее за руку.
— Не так быстро, моя дорогая.
— Что вы себе позволяете! — возмутилась девушка. — Отпустите меня!
— Конечно. Как только вы скажете, что не имеете никакого отношения к побегу вашей сестры!
Черные глаза слишком пристально смотрели на нее, и, не выдержав, Эмбер опустила голову, признавая свое поражение.
— Она выросла на моих руках. Долгие годы я заботилась о ней, когда ее мать пропадала в столице, — еле слышно прошептала девушка.
— О, избавьте меня от этой патетики! — поморщился Амстел. Все еще удерживая девушку, герцог повернулся к хозяину дома, нерешительно переминающемуся с ноги на ногу. — Доусон, полагаю, мы легко можем уладить возникшее э-э-э... недоразумение.
— Как вы предлагаете это сделать? — голос отца звучал обреченно.