Снег шел всю ночь, и Эдинбург проснулся поутру весь сверкающий, серебристо-белый. Катриона поднялась с постели, сходила по нужде в ночной горшок и снова забралась под теплое одеяло. Несколько минут спустя пришла Салли, чтобы разжечь в камине огонь. Она принесла горячего молока со взбитыми яйцами и пряностями, целую тарелку горячих лепешек, с которых капало масло, и земляничный джем.
– Слава богу, – сказала Катриона, нагибаясь вперед, когда Салли взбивала ей подушки. – Сегодня утром у меня волчий аппетит. Бекона нет?
– Можно принести, миледи, – улыбнулась Салли. – Начните с того, что есть, а я скажу миссис Керр.
Катриона с жадностью отхлебнула молока и принялась за лепешки.
– Ты выглядишь, словно десятилетняя девочка, а вовсе не как женщина, которая вот-вот родит, – засмеялся Патрик, входя в комнату. – У тебя по всему лицу размазан джем. А вот и ваш бекон, мадам.
Граф элегантно пронес тарелку у нее под носом и поставил на столик.
– Спасибо, милорд. – Катриона схватила кусок и с наслаждением его сжевала.
– Можно ли мне позавтракать с тобой?
– Если хочешь.
– Салли, девочка, принеси!
Катриона подождала, пока Салли выйдет, и только тогда заговорила:
– Чувствуешь себя уверенно, да, Патрик?
– Проклятие, Кат! Неужели так теперь будет всегда?! Все время издеваешься!
– Пока не вернешь мне мое законное, вообще ничего не будет.
Катриона откусила лепешку, и масло потекло по ее маленькому подбородку.
– Ты подбиваешь меня показать, что я не блефую? – Граф едва сдерживал изумление.
– Да-а, – протянула она, глядя ему в лицо. – Не хочешь поспорить, что я еще и выиграю?
– А какие ставки, мадам?
– А-Куил против дома в Эдинбурге, который я сама выбираю.
– Если выиграешь, милая.
– Выиграю, – убежденно сказала Катриона, накидываясь на последний кусок бекона.
Граф засмеялся, любуясь ее возмутительной самоуверенностью. С этой стороны невесту он раньше не знал, и она ему нравилась.
– А если, – спросил Патрик, – я найму экипаж, не согласишься ли ты сегодня поехать со мной на прогулку?
– Соглашусь! Мои размеры теперь меня стесняют, и последние несколько недель я сидела взаперти.
У Бенджамена Кира нашлись сани, привезенные из Норвегии. Они были красного цвета, с черным и золотым рисунком. В них впрягались две лошади. Граф удобно устроил Катриону, обернув ее несколькими меховыми накидками, взял в руки поводья и пустил лошадей вскачь.
Катриона Хэй выглядела прелестно. Восхищенные взгляды прохожих, то и дело обращаемые на сани, всерьез досаждали Патрику. Однако один его огненный взгляд обескураживал любого сердцееда.
Катриона куталась в коричневый бархатный плащ. Капюшон, отделанный широкой полосой темного соболя, чудно обрамлял ее сердцевидное личико, на котором румянец играл, как кровь с молоком. Несколько прядей темно-золотистых волос выскользнули из-под капюшона и легли в восхитительном контрасте с темным мехом. Патрик ругался про себя. Ему таки придется уступить ее требованиям! Дело было даже не в одном только имени сына. Он любил эту своенравную лисицу, и если даст ей снова убежать, то никогда не получит обратно.
– Я голодна, Гленкерк, – прервала его мысли Катриона.
– На окраине, голубка, есть одна отличная таверна. Думаю, туда можно заехать.
Граф лихо вогнал сани во двор «Роял Скотт» и, соскочив на землю, бросил вожжи пареньку-прислужнику. Катриона откинула меховые одежды и позволила Патрику взять ее на руки. Чтобы ей не пришлось шагать по глубокому снегу, он донес ее до самых дверей и только тогда поставил на ноги.
– Отдельную комнату, сэр? – спросил хозяин.