- Хозяин, слышал я, что живет в Вашем замке, в услужении, прекрасная дева Иери. Что хороша она собой и ладна, что скромна и трудолюбива. Именно такую я невесту искал своему старшему сыну, - обернувшись, староста посмотрел на стол с женихами. Намек его был понятен и в ту же минуту рядом с отцом встал и Гарнор. - Как видите, мой сын тоже недурен собой, а еще он сильный и ловкий охотник. А также никогда не отлынивал от работы. И один из лучших столяров в нашей округе. Не верите мне, можете у других спросить.
В подтверждение слов Итиша вокруг раздался одобрительный гул голосов. Услышав его, староста в благодарность склонил голову, после чего продолжил.
- Гарнор уже и дом свой выстроил, и хозяйством обзавелся. А вот хозяйки в доме нет. Не отдадите ли Вы, феод, за моего сына деву Иери?
Услышав вопрос, лиер поднялся и, повернувшись к столу с невестами, громко произнес.
- Да. Есть у меня дева Иери. Но, перед тем как решить ее судьбу, сначала спросим, люб ли ей твой сын. Ну что скажешь? Согласна пойти в дом Гарнора Слитса законной хозяйкой?
Теперь внимание всех было приковано к поднявшейся из-за стола рыжеволосой, веснушчатой девушке с веселым огоньком в глазах. А ведь она на своего жениха смотрит смело, даже не краснея. Смотрит и молчит. А я вижу, как у молодого человека руки в кулаки сжимаются и улыбка гаснет.
Но вот все же невеста выходит из-за стола и останавливается рядом с парнем, после чего кланяется хозяину Джилройхолла.
- Согласна я, феод. Люб он мне.
Услышав ответ, парень счастливо улыбнулся, даже было дернулся, желая обнять девушку, но все же сдержался.
- Ну раз так, то желаю вам долгой жизни и чтобы лад всегда был в вашей семье. Чтобы на стол было что поставить, да гостей чем привечать. Здоровья вам крепкого да детишек послушных много. Уважайте и берегите друг друга. И помните, теперь вы одно целое. Так что делайте все вместе, и будет вам тогда счастье. А вот и мой вам подарок. Не с пустыми же руками невесте в новый дом идти.
Произнося последние слова, Броган надел на девушку ожерелье из каких-то белых камней со множеством золотых монет.
- Счастья молодым!
Последний выкрик ли Галладжера подхватили все вокруг, повторив его несколько раз. И вот уже счастливый муж кружит свою законную жену, после чего, так и не ставя ее на землю, уходит с ней за один из столов.
Не успели молодожены занять свои места, как к нашему столу уже спешил следующий мужчина. Ну что же, можно сказать, сезон свадеб открыт.
4. 4
Никто не отказывался. Да, не все девушки проявляли открыто радость от заключенного брака, но и несчастными они не выглядели. Вот только я понимала, что вскоре всех ждет сюрприз. Не сказала бы, что хороший, но ... уж какой есть.
Вперед вышел хмурый мужчина лет тридцати. Судя по одежде, это был воин. Да, не всегда глава семьи просил руку девушки у ли Галладжера для своего сына. Несколько раз сами женихи это делали. И это, явно, был тот самый случай.
- Приветствую вас, феод и весь остальной люд, - склонив голову в уважительном поклоне, мужчина продолжил. - Не единожды я доказал, что являюсь хорошим и храбрым воином. Вы это и сами видели в деле. Иначе не назначили бы меня главой охраны Джилройхолла. Жалованье у меня неплохое, так что свою женщину я смогу и защитить, и обеспечить всем необходимым. Поэтому и прошу вас, лиер, отдать за меня деву Мэйв. Надоело одному по белу свету ходить. Хочется уже осесть и завести семью.
А вот в этот раз не было слышно ни веселых, подбадривающих выкриков, ни шуточек. Да что уж там. Даже Броган, не так давно открыто улыбающийся, вдруг стал серьезным. А это значит, что не я одна знаю о нежелании девушки с кем-либо связывать свою судьбу. И как же в этой ситуации поступит лиер? Неужели насильно отдаст замуж?