В общем-то, тех двух дней, что у нас были до открытия ярмарки, вполне хватило, чтобы о Мэйв пошел слух. А так как дочка старосты была девушкой активной и точно знала, чего хочет, то она не поддавалась ни на попытки запугивания, ни на уничижительные речи, ни на возмущения. Не вступая в полемику на темы, что принято, а  что нет, она лишь улыбаясь в ответ и активно торговалась. Вот поэтому, на второй день ярмарки, Броган  решил ей доверить единолично  вести дела. Правда, Блехтейн и еще парочка парней оставались рядом, контролируя ситуацию.  Нам же с Викой решили, наконец-то, показать город, устроив большую экскурсию.

 

13. 13

     - Ткани. Саурские ткани. Самые тонкие и нежнейшие. Покупайте саурские ткани.

    - Кружева. Кружева из самого Бронстара. Невероятные, неповторимые узоры.

    - Украшения из небесно-голубого курувинда. Прозрачные  как слезы невинной девы. Их грани блестят как звезды ясной ночью.  Господин, купите своей жене серьги.  Вы только взгляните на них. Это же произведение ювелирного искусства. Вы больше нигде ничего столь изысканного не найдете. Кроме того, они отлично будут оттенять глаза Вашей женщины.  Даже не сомневайтесь, в этих серьгах Ваша жена станет не просто прекрасной, а неотразимой.  

    Гуляя по городу, мы не могли пройти мимо ярмарки. Мне, так уж точно, было интересно посмотреть, чем этот мир богат. А где еще можно увидеть столько всего, как не на торговых площади?

    Обернувшись, Броган прожег настырного торговца настолько яростным взглядом, что тот даже попятился. Но ли Галладжеру этого было мало, он решил еще и наехать на ушлого продавца.

   - Это ты что, хочешь сказать, что моя женщина, без твоих побрякушек, некрасивая?

   Вместе с вопросом, на руке мага появился небольшой водяной вихрь, увидев который, до этого момента улыбающийся всем вокруг толстяк, резко побледнел. 

  - Нет-нет. Господин лиер, Вы меня не так поняли. Ваша жена самая прекрасная лиера, которую я когда-либо видел. Никого красивее ее я еще не встречал. Поэтому и захотел Вам сделать подарок, который подчеркнет ее неотразимую красоту. И ничего другого  я   не имел в виду. Честно-честно. Вот.

   Оправдываясь, торговец протянул в мою сторону дрожащую руку с зажатыми в ней украшениями.  А ведь это уже не первый раз за сегодня, когда очередной продавец,  из разряда    особо    ушлых,    нахрапом пытается всучить нам свой товар. Броган же научился довольно быстро их отшивать. Все же магов здесь уважали и боялись. И если вначале я пыталась было возразить, когда меня называли женой ли Галладжера, то после плюнула на это дело. Какая разница, кто что думает, если уже через несколько дней мы отсюда уплывем, и никого из этих людей я больше никогда не увижу. Кстати, если меня принимали за жену, то Вику - за дочь. И да, с ее помощью также пытались продать свой товар, такой как: яркие ленты, детские бусы, красивые, разодетые в наряды куклы и необычные игрушки, которые, когда дергаешь их за ниточки или полозья, начинают двигаться, а еще всевозможные сладости. И ведь сразу же определяли, что Броган при деньгах. Вот и рассчитывали, что ребенок закапризничает и папа дочке не откажет в покупке очередной безделушки. Но этот номер прошел всего один раз, в самом начале, да и то с карамельным петушком, который Вики до сих пор не осилила. Все остальное ее не заинтересовало. Впрочем, как и меня. Поэтому я лишь отрицательно покачала головой, отказываясь, в очередной раз, от "подарка". Увидев мою реакцию, торговец облегченно выдохнул и мгновенно исчез в толпе. А лиер, остановившись и обведя ближайшие прилавки внимательным взглядом, задумчиво поинтересовался.