Выйдя на Франко, он удивился, не заметив привычного электрического света, обычно вырывающегося из окошка обменника. Ускорил шаг, ощущая внезапное беспокойство. Остановился у окошка, заглядывая внутрь жадным взглядом.
За окошком горела свеча, освещавшая только собственное пламя. Перепуганный Тарас нервно сглотнул слюну и направил взгляд мимо пламени свечи. В правом углу в полумраке сидела Дарка. Сидела неподвижно.
– Добрый вечер! – прошептал Тарас. – Как вы тут?
Дарка наклонилась вперед, всматриваясь в лицо за окошком.
– Ой, – вздохнула она с облегчением. – Это вы! Слава богу!
– Что-то случилось?
– Электричество пропало, – сказала она тоже негромко, почти шепотом. – Я позвонила хозяину. Он сказал притаиться и ждать. Сказал, что бандиты могли перерезать провода, чтобы я не могла нажать тревожную кнопку…
– А сам он что, приехать сюда не может? – рассердился Тарас.
– Он не в городе, а в шесть меня откроет сменщик. У него ключи.
– Это же не работа! – возмутился Тарас. – Это форменное рабство! Вам нужно искать что-нибудь получше!
– Работа с деньгами – это всегда рабство, – спокойно ответила Дарка. – Но мне нужна ночная работа…
– Кофе? – спросил Тарас, поставив на прилавок с внешней стороны металлический термос.
– Я бы да, с радостью. – Голос Дарки больше не был испуганным, но теперь в нем прозвучала грусть. – Только как?
Тарас усмехнулся, но девушка этого не заметила.
Он достал из карманов новенькие пепельницы, поставил рядом с термосом, наполнил их кофе и аккуратно просунул одну в вырез-нишу для обмена купюрами.
Рука в синей матерчатой перчатке захватила двумя пальчиками черную пепельницу с кофе и затянула ее внутрь.
– Что это, блюдце такое? – спросила Дарка, уже придвинувшись со стулом к окошку. Теперь пламя свечи освещало правую сторону ее лица.
Не дожидаясь ответа, она пригубила кофе. Тарас поднес ко рту свою пепельницу.
– Ой! Да это же!.. – рассмеялась Дарка и смех ее прозвучал удивительно радостно, искренне и звонко, – …это же пепельница! Кофе табака!!!!
Тарас ощутил момент счастья. Он был виновником ее смеха, ее радости. Молниеносная гордость захватила его. Захватила, подняла над городом и тут же отпустила. И стал он легким и бестелесным, как волшебник или сказочный герой. А лицо Дарки в окошке вдруг засветилось сильнее свечи, и огонь в ее глазах загорелся – веселый и дикий. Пустая пепельница стояла перед ней у горящей свечи, и слово «Venezia» теперь легко прочитывалось.
– Еще кофе? – спросил Тарас.
Дарка кивнула и просунула пепельницу наружу.
Тарас снова наполнил ее кофе. Подал обратно. В спину ему вдруг ударил порыв ветра, и свечка в обменке чуть не потухла. Дарка бросила к ней ладони, закрыла пламя свечи от ветра. Лицо ее враз стало перепуганным.
– Ой, когда свет пропал – тоже такой ветер был. Один порыв ветра, и всё! И птицы кричали странно и громко. Крик у них был похож на хриплый смех! А ведь обычно ночью они молчат! – говорила Дарка, подавшись вперед всем телом и приблизив лицо к внутренней части окошечка, чтобы лучше видеть Тараса.
Ее лицо при мягком освещении свечи казалось одновременно и детским, и иконописным. Даже испуг ей шел, делал по-особенному желанной. Тарасу сразу захотелось ее защитить. Он и стоял тут, как страж, как защитник.
За разговорами они допили кофе, и Тарас охотно предложил съездить домой и заварить еще один термос.
– Нет, не уходите! – попросила она, и Тарас впервые почувствовал себя нужным. – Давайте просто так, без кофе, поговорим. Вы мне уже что-то про себя рассказывали… Вы ведь медик?! Ночью, наверное, на вызовы ездите?!