Группа организованно, то есть стадом, ломанулась к окну перехода. Аррахат прыгнул им наперерез, останавливая. Его парни быстро разобрали группу по ранжиру и, передавая из рук в руки, направили в телепорт вслед за Тартаком.
Аррахат кивнул, и вампиры, обнажив оружие, выстроились за ним.
– Вы что, сразу в бой собрались? – удивленно спросил я.
– Мы готовы к любым неожиданностям, – строго сказал Аррахат. – Поверь мне, мальчик, это уже не раз спасало нам жизнь.
Меня несколько покоробило это «мальчик», но я стерпел, вспомнив, сколько лет Аррахату.
Снова приглашающий жест со стороны Тюрона. Рядом с ним появился Солториэн. Быстро и слаженно отряд предводителя Аррахата нырнул в телепорт.
Ну вот, кажется, и все. Я оглянулся на группу преподавателей, молча наблюдавшую за процессом перехода, подхватил свой походный мешок и шагнул в телепорт. Успел услышать вслед от Гория:
– Удачи тебе, Серебряный!
Выйдя из телепорта, я услышал приветственные возгласы эльфов. Помахав в ответ рукой, оглянулся по сторонам.
Вроде бы все так, как и было, когда мы в последний раз видели это поселение. Но в то же время изменения ощущались.
Посреди площади высился могучий мэллорн. Он был окружен живой изгородью. У прохода стояли навытяжку два воина в полном эльфийском доспехе.
– А зачем? – повернулся я к Солториэну, указывая на охрану.
– Это наш защитник, – строго отозвался он. – Именно благодаря ему наш Тордилэн свободен от демонических сил.
– Меньше слов, эльф! – окликнул его Аррахат. – Указывай позиции, которые мы должны занять! И не забудь поставить нас на довольствие!
– Чуть позже я введу вас в курс дел, – вздохнул Солториэн. – А сейчас мне придется заняться этим неугомонным вампиром.
– Да пребудет с тобой милость Шаршуда, сиятельный сатхар Колин!
А это еще что такое? Я обернулся и увидел широкую улыбку Малура ас Малура. Он-то здесь откуда?
– Пресветлый Хевлат, да продлит его дни в милости своей Шаршуд, будет рад видеть вас у себя.
– Привет, Малур! – На плечо придворного опустилась тяжелая лапа Тартака. – А ты откуда здесь взялся?
Колени Малура подогнулись. Он чуть не упал.
– Я представитель Пресветлого Хевлата у эльфов, – заявил он, выворачиваясь из-под лапы Тартака. – Владыка простер, как и подобает просвещенному правителю, руку дружбы эльфийскому народу и заключил с ними союз.
– И ты сделал карьеру, – прогудел Тартак, рассматривая придворного.
– Я должен находиться там, где это приносит пользу нашему народу и Пресветлому Хевлату, да продлит Шаршуд его дни, – с достоинством ответствовал Малур.
– А! Ну-ну, – буркнул Тартак. – Как-нибудь навестим. Но сейчас мы выполняем боевую задачу. Поэтому не путайся у нас под ногами.
– Вы не поняли! – торопливо заговорил Малур. – Твари Куктуна не здесь. Твари Куктуна там.
Малур указал рукой в сторону, где, по его мнению, находился Нарадун.
– Мм? – Я, недоуменно приподняв бровь, повернулся к Солториэну.
– Совершенно верно, – подтвердил он. – Там нет защиты мэллорнов. Там тварям Хаоса значительно легче вырываться в этот мир.
Глава 4
Первое, что бросилось мне в глаза, это был отряд нарадунских воинов в блестящих доспехах. Они дружно промаршировали по дорожке парка, окружавшего дворец Хевлата, правителя Нарадуна, да продлит его дни… Тьфу ты! И меня на эту муть потянуло…
Так вот. Поверьте мне, по такой жаре маршировать – очень нелегкое дело. Даже просто стоять на месте и то проблема. Это я о тех двух стражах, которые торчали возле телепорта, из которого мы вывалились.
Едва я появился, как один из вояк протянул руку и дернул за веревочку, свисавшую рядом с ним. Я не успел спросить, что это означает. Меня снесло с места появившимся из телепорта Тартаком. А потом и спрашивать уже не имело смысла.